L'Ouganda est partie à un très petit nombre de traités d'entraide judiciaire. | UN | وأوغندا طرف في عدد محدود جدا من معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Les Philippines s'appuient sur les traités d'entraide judiciaire ou ont recours à des demandes ponctuelles pour obtenir de tels antécédents judiciaires. | UN | وتعتمد الفلبين على معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة أو الطلبات الخاصة للحصول على هذه السجلات. |
C. traités d'entraide judiciaire 8 | UN | جيم- *معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة *8 7 |
C. Traités d'entraide juridique 8 8 | UN | جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8 |
C. Traités d'entraide juridique | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة |
C. traités d'entraide judiciaire | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة* |
Seuls trois pays avaient conclu des traités bilatéraux ou régionaux sur la coopération en matière de détection et de répression ou utilisé des dispositions pertinentes dans leurs traités d'entraide judiciaire. | UN | ومن بين بلدان المنطقة لم يُبرم معاهدات ثنائية أو إقليمية بشان التعاون في إنفاذ القانون أو يستخدم الأحكام ذات الصلة في معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة إلاَّ ثلاثة بلدان فحسب. |
Les Philippines fournissent spontanément des informations aux organismes à l'étranger, comme le prévoient certains des traités d'entraide judiciaire et la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | وتقدِّم الفلبين من تلقاء نفسها معلومات إلى الوكالات الخارجية، وفق ما تنص عليه بعض معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة وقانون مكافحة غسل الأموال. |
Le transfèrement de personnes détenues, d'experts et de témoins pour qu'ils déposent ou apportent des éléments de preuve, ainsi que l'immunité et les dispositifs de protection connexes, sont abordés dans les traités d'entraide judiciaire. | UN | وتتناول معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة نقل السجناء والخبراء والشهود للإدلاء بالشهادة أو لتقديم الأدلة، فضلاً عن ضمان المرور الآمن وأنواع الحماية المتصلة بذلك. |
C. traités d'entraide judiciaire 8 9 | UN | جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8 |
C. traités d'entraide judiciaire | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة |
C. traités d'entraide judiciaire 8 9 | UN | جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 10 |
C. traités d'entraide judiciaire | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة |
Les traités d'entraide judiciaire qui prévoient ce genre de refus deviendront, en toute hypothèse, automatiquement caducs entre les Parties à la Convention. | UN | وسوف تصبح معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي تنص على الرفض بدعوى السرية المصرفية غير سارية المفعول تلقائيا عادة بين الأطراف في الاتفاقية. |
Les motifs de rejet d'une demande d'entraide judiciaire sont essentiellement énumérés dans les traités d'entraide judiciaire auxquels l'Ukraine est partie, ainsi que dans la loi de 2011 portant modification de la loi sur la procédure pénale. | UN | وتحدّد معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي انضمّت أوكرانيا إليها، بالإضافة إلى قانون عام 2011 المعدِّل لقانون الإجراءات الجنائية، أسباب رفض طلبات المساعدة القانونية. |
La discussion a porté sur la question de savoir si des accords entre États et organisations internationales pourraient être élaborés, sur le modèle des traités d'entraide judiciaire entre États. Il a en outre été préconisé que les interlocuteurs se rencontrent régulièrement, d'abord pour nouer un dialogue et ensuite pour traiter de questions importantes présentant un intérêt commun à mesure qu'elles se posaient. | UN | وتناولت المناقشة إمكانية إبرام اتفاقات بين الدول والمنظمات الدولية على غرار معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة بين الدول، ورُئي من الضروري أيضاً اجتماع جهات الاتصال بصورة منتظمة من أجل إنشاء خطوط الاتصال كخطوة أولى ومن ثم لمعالجة المسائل ذات الصلة والتي تحظى باهتمام مشترك منذ بروزها. |
C. Traités d'entraide juridique 8 | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 9 |
C. Traités d'entraide juridique | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة |
C. Traités d'entraide juridique 8 | UN | جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 9 |
C. Traités d'entraide juridique | UN | جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة |
En ce qui concerne la communication d'informations, il est possible d'échanger certaines informations dans le cadre du traité d'entraide judiciaire en matière pénale que la Grenade a conclu avec les États-Unis d'Amérique et en vertu des dispositions relatives à l'assistance mutuelle que le Parlement de la Grenade a promulguées pour les pays du Commonwealth. | UN | وفيما يتعلق باقتسام المعلومات، يمكن تبادل المعلومات إلى حد ما، بموجب معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، المبرمة بين غرينادا والولايات المتحدة الأمريكية. وفضلا عن ذلك، وبموجب المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين بلدان الكمنولث، التي اعتمدها برلمان غرينادا، يمكن تبادل المعلومات ذات الطبيعة المشابهة. |