"معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ" - Traduction Arabe en Français

    • entrée en vigueur du TICE
        
    • entrée en vigueur du TICEN
        
    • 'entrée en vigueur du Traité
        
    • un tel traité entre en vigueur
        
    • son entrée en vigueur
        
    • 'entrée en vigueur rapide du TICE
        
    L'entrée en vigueur du TICE sera également une réussite significative à cet égard. UN وسيكون دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ إنجازا هاما أيضا في هذا الصدد.
    Cependant, les perspectives d'entrée en vigueur du TICE ont connu un grave revers avec le rejet du processus de ratification par les États-Unis. UN غير أن احتمالات دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ تواجه انتكاسة خطيرة بسبب رفض الولايات المتحدة لعملية التصديق.
    L'entrée en vigueur du TICE, c'estàdire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, est primordiale. UN ويكتسي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أهمية حاسمة.
    Notre quête en faveur de l'entrée en vigueur du TICEN, dans les plus brefs délais, doit être poursuivie sans relâche. UN وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير.
    Ces événements récents nous rapprochent de l'entrée en vigueur du TICEN. UN وبفضل هذه التطورات الأخيرة، قد يصبح دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمراً في متناول اليد.
    Cela érodera les perspectives d'entrée en vigueur du Traité d'interdiction. UN وهو سيبدد احتمالات دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Par conséquent, l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est également indispensable. UN ولذا ، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمر لا غنى عنه.
    L'entrée en vigueur du TICE est essentielle. UN وقد أصبح دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمراً فائق الأهمية.
    :: Les actions visant à promouvoir l'entrée en vigueur du TICE; UN :: التشجيع على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    Nous attendons avec intérêt la convocation de la Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du TICE le plus rapidement possible, pour insuffler un nouvel élan au processus du TICE. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر تيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن حتى نحقن مزيدا من الحيوية في عملية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Un progrès sur la voie de l'entrée en vigueur du TICE et la reprise des négociations sur l'arrêt de la production de matières fissiles créeraient le climat de confiance qui est si nécessaire. UN وأضاف أن التقدم المحرز نحو دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ واستئناف المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ستبعثان الثقة التي توجد حاجة ماسة إليها.
    Les participants ont mis l'accent sur l'importance de l'universalisation du TNP et de la prompte entrée en vigueur du TICE. UN وشدد المشاركون على أهمية إضفاء الصفة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والإسراع في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Les moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires constituent une mesure utile en attendant l'entrée en vigueur du TICE. UN وعمليات الوقف الاختياري المفروض ذاتيا على التجارب النووية تدبير مفيد ريثما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Le redémarrage du désarmement nucléaire exige également l'entrée en vigueur du TICEN. UN كما يتطلب استئناف نزع السلاح النووي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Nous lançons en particulier un appel aux neuf pays dont la ratification est indispensable à l'entrée en vigueur du TICEN. UN ونناشد على نحو خاص البلدان التسعة التي لا بد من مصادقتها لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    L'adhésion quasi universelle au TNP, la réaction vaste et hostile de la communauté internationale aux événements de 1998 et l'appel de l'écrasante majorité des États en faveur de l'entrée en vigueur du TICEN démontrent clairement la force des normes internationales contre les essais nucléaires. UN إن الانضمام شبه الشامل إلى معاهدة عدم الانتشار، ورد الفعل الواسع النطاق للمجتمع الدولي على أحداث عام 1998، ودعوة الأغلبية الساحقة من الدول إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ لدليل واضح على قوة القاعدة الدولية لمكافحة التجارب النووية.
    Le Gouvernement allemand est particulièrement attaché à l'entrée en vigueur du TICEN et, entre-temps, s'attend à ce que les États dotés d'armes nucléaires maintiennent leur moratoire sur les essais nucléaires et qu'ils ne suscitent aucun doute à cet égard. UN وقال إن حكومته تلتزم بوجه خاص بالعمل على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وتتوقع، في انتظار ذلك، أن تُبقي الدول الحائزة للأسلحة النووية على الوقف الاختياري للتجارب النووية وألا تثير أي شكوك في هذا الصدد.
    En deuxième lieu, nous considérons l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) comme essentielle. UN ثانياً، نرى أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمر جوهري.
    Nous partageons l'opinion générale que l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est essentielle pour que le TNP soit efficace. UN ونشاطر وجهة النظر السائدة بأن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر أساسي لاستمرار عمل معاهدة عدم الانتشار بفعالية.
    Il faut hâter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وينبغي التعجيل بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    La République de Moldova se félicite des travaux en cours, à Vienne, pour rendre fonctionnel le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dès son entrée en vigueur. UN وترحب جمهورية مولدوفا بالعمل الذي يجري في فيينا لتهيئة نظام التحقق لمرحلة التشغيل الكامل حالما تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    L'entrée en vigueur rapide du TICE serait un pas important dans cette direction. UN ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر خطوة هامة في هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus