"معاهدة ستارت الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • START II
        
    • de START
        
    Cependant, les États-Unis d'Amérique ont refusé de ratifier le Traité START II et les accords de New York. UN بيد أن الولايات المتحدة الأمريكية امتنعت عن التصديق على معاهدة ستارت الثانية وعلى مذكرات تفاهم نيويورك.
    Il importe à présent de faire entrer en vigueur le Traité START II et de reprendre les pourparlers relatifs à un troisième accord START. UN وبات من المحتَّم الآن بدء نفاذ معاهدة ستارت الثانية واستئناف المحادثات بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    Nécessité pressante de la ratification du Traité START II ainsi que de l'ouverture immédiate de négociations sur un troisième traité START. UN إلحاح وأهمية تصديق معاهدة ستارت الثانية وبدء المفاوضات فورا بشأن معاهدة ستارت الثالثة.
    Il faut aussi qu'il se réfère à la non—ratification du Traité START II ainsi que d'autres traités sur le désarmement nucléaire. UN وينبغي أن يشار أيضا إلى عدم التصديق على معاهدة ستارت الثانية وكذلك على المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    L'absence d'accords appelant au démantèlement des ogives nucléaires ou de propositions visant à aller au-delà de START II, aggrave encore la situation. UN ومما يزيد الطين بلة عدم وجود اتفاقات تقضي بتفكيك الرؤوس النووية الحربية ولا مقترحات بالسير إلى أبعد من معاهدة ستارت الثانية.
    N'oublions pas ce que START I a déjà réalisé, ce que START II offre, et ce que START III promet. UN دعونا لا ننسى ما حققته معاهدة ستارت اﻷولى فعلياً وما تتيحه معاهدة ستارت الثانية وما تعد به معاهدة ستارت الثالثة.
    Quand les réductions aux niveaux prévus dans START II auront été achevées, l'arsenal nucléaire stratégique des États-Unis ne représentera plus qu'un tiers de ce qu'il était au plus fort de la guerre froide. UN وعندما تكتمل التخفيضات لتصل إلى المستويات المنصوص عليها في معاهدة ستارت الثانية لن يتعدى المخزون النووي الاستراتيجي للولايات المتحدة ثلث حجمه في قمة الحرب الباردة.
    START II doit être ratifié au début de 1998 et le processus commençant avec START III et allant au—delà doit être engagé. UN فيجب التصديق على معاهدة ستارت الثانية في أوائل عام ٨٩٩١ ويجب الشروع في العملية المتعلقة بمعاهدة ستارت الثالثة وما بعدها.
    La ratification par la Fédération de Russie de START II donnera un élan nouveau aux négociations de START III sur une réduction de 80 % des ogives stratégiques déployées par rapport au niveau de la Guerre froide. UN وسيعطي تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية قوة دفع جديدة لمفاوضات ستارت الثالثة بشأن خفض الرؤوس النووية الموجهة بنسبة 80 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها إبان الحرب الباردة.
    L'Allemagne se félicite particulièrement de la ratification récente de START II par la Fédération de Russie et espère fermement que des négociations officielles sur START III commenceront bientôt. UN وترحب ألمانيا بصفة خاصة بتصديق الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة على معاهدة ستارت الثانية ويحدوها كبير الأمل في أن تبدأ المفاوضات الرسمية بشأن معاهدة ستارت الثالثة قريبا.
    Enfin, START II n'est pas encore ratifié et, par conséquent, le calendrier de réalisation des réductions décidées demeure incertain. UN وأخيرا إن معاهدة ستارت الثانية لم يصادق عليها حتى اﻵن، وإن الجدول الزمني لتنفيذ التخفيضات المتفق عليها أصبح تبعا لذلك غير مؤكد.
    Le Parlement russe associe étroitement la ratification de START II aux progrès spécifiques et visibles en vue de la signature de START III. UN ويربط البرلمان الروسي ربطا وثيقا بين التصديق على معاهدة ستارت الثانية وإحراز تقدم محــدد وملموس نحو إبرام معاهدة ستارت الثالثة.
    — Ratification et application du Traité START II. UN - التصديق على معاهدة ستارت الثانية وتنفيذها؛
    - Ratification et application du Traité START II. UN - التصديق على معاهدة ستارت الثانية وتنفيذها.
    La mise en oeuvre du Traité START I est bien lancée et la Finlande se félicite de la ratification récente du Traité START II par le Sénat des Etats-Unis. UN وإن تنفيذ معاهدة ستارت اﻷولى يجري بشكل جيد. وترحب فنلندا بتصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا على معاهدة ستارت الثانية.
    Ensuite, il y aura la prochaine ratification du Traité START II et, dans ce cadre, la Russie et les États-Unis réduiront leurs armes offensives stratégiques à un tiers. UN وبعد ذلك، لدينا التصديق الوشيك على معاهدة ستارت الثانية التي ستقوم كل من روسيا والولايات المتحدة في إطارها بتخفيض أسلحتها الهجومية الاستراتيجية إلى الثلث.
    Vous le savez, nous avons vécu une expérience malheureuse après la signature du traité START II. Il a été ratifié par la Fédération de Russie il y a dix ans, mais il n'a pas été ratifié par les États-Unis, et n'est donc jamais entré en vigueur. UN وتعلمون أننا مررنا بتجربة مؤسفة، بعد التوقيع على معاهدة ستارت الثانية. فقد صادق عليها الاتحاد الروسي منذ 10 سنوات، لكن الولايات المتحدة لم تصادق عليها، ولذلك لم تدخل أبداً حيز النفاذ.
    La ratification par la Fédération de Russie de START II donnera un élan nouveau aux négociations de START III sur une réduction de 80 % des ogives stratégiques déployées par rapport au niveau de la Guerre froide. UN وسيعطي تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة ستارت الثانية قوة دفع جديدة لمفاوضات ستارت الثالثة بشأن خفض الرؤوس النووية الموجهة بنسبة 80 في المائة من مستويات الذروة التي بلغتها إبان الحرب الباردة.
    L'Allemagne se félicite particulièrement de la ratification récente de START II par la Fédération de Russie et espère fermement que des négociations officielles sur START III commenceront bientôt. UN وترحب ألمانيا بصفة خاصة بتصديق الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة على معاهدة ستارت الثانية ويحدوها كبير الأمل في أن تبدأ المفاوضات الرسمية بشأن معاهدة ستارت الثالثة قريبا.
    D'autre part, la récente ratification par la Fédération de Russie du Traité d'interdiction complète et de START II est encourageante. UN كما أن تصديق الاتحاد الروسي مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعلى ثاني معاهدات تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، ألا وهي معاهدة " ستارت الثانية " يشكل تطورا مشجعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus