le TNP est la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et de désarmement nucléaire. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
La Libye considère que le TNP est la pierre angulaire du système de non-prolifération nucléaire. | UN | ترى ليبيا أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام الانتشار النووي العالمي. |
le TNP est, à notre avis, l'illustration parfaite de l'opposition qui existe entre les différentes approches en matière de sécurité. | UN | ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي أبلغ مثال على تعارض شتى النهوج المتصلة بالأمن. |
Nous croyons fermement que le Traité sur la non-prolifération est la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Réaffirmer que le Traité sur la non-prolifération constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires et offre le cadre pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et pour parvenir à l'élimination complète des armes nucléaires. | UN | إعادة التأكيد على أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وهي بمثابة الإطار المناسب لمنع انتشار الأسلحة النووية والتوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية. |
54. M. Burayzat (Jordanie) dit que le Traité de non-prolifération est la pierre angulaire de la paix et de la sécurité internationales, qui instaure un processus global dont le désarmement nucléaire est la finalité. | UN | 54- السيد بريزات (الأردن) قال إن معاهدة عدم الانتشار هي عماد السلم والأمن الدوليين إذ تتيح عملية شاملة تفضي في نهاية المطاف إلى نزع السلاح النووي. |
Le TNP constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et c'est un outil précieux pour les États parties en vue de l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وأضاف قائلا إن معاهدة عدم الانتشار هي حجرالزاوية في نظام عدم الانتشار والوسيلة التي يمكن بها تمكين الدول الأطراف من العمل صوب تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
M. Cujba (République de Moldavie) déclare que le Traité représente un instrument clé pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 94 - السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا): قال إن معاهدة عدم الانتشار هي صكّ رئيسي للحفاظ على السلام والأمن الدوليين. |
le TNP est arrivé à un stade critique. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن معاهدة عدم الانتشار هي نقطة تحول دقيقة. |
le TNP est arrivé à un stade critique. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن معاهدة عدم الانتشار هي نقطة تحول دقيقة. |
le TNP est au cœur de la nonprolifération et du désarmement nucléaires, deux aspects étroitement liés entre eux. | UN | وتُعد معاهدة عدم الانتشار هي حلقة الوصل بين عدم الانتشار النووي ونزع السلاح. ويرتبط الاثنان ارتباطاً وثيقاً. |
le TNP est la pierre angulaire de ce régime, fondé sur trois piliers qui se renforcent mutuellement : non-prolifération, désarmement et utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لهذا النظام، الذي يقوم على ثلاثة أعمدة يدعم بعضها بعضا: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Le Pakistan pense que le TNP est un facteur de stabilité internationale. | UN | إن باكستان تعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي أحد عوامل الاستقرار الدولي. |
À notre avis, le TNP est l'un des cadres les plus efficaces, concrets et solides pour la promotion du désarmement nucléaire. | UN | ونحن نرى أن معاهدة عدم الانتشار هي أحد اﻷطر اﻷكثر فعالية وواقعية وصلابة لتعزيز نزع السلاح النووي. |
Par ailleurs, nous pensons que le TNP est le seul traité multilatéral de désarmement nucléaire qui oblige tous les États à prendre toutes les mesures nécessaires pour mener à bien le désarmement nucléaire. | UN | :: وإضافة إلى ذلك، إننا نعتقد أن معاهدة عدم الانتشار هي الاتفاق الوحيد المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة النووية الذي يُلزم جميع الدول باتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق نزع السلاح النووي. |
le Traité sur la non-prolifération est l'un des principaux instruments dont dispose la communauté internationale pour enrayer et prévenir la prolifération des armes nucléaires. | UN | 100 - ومضى في حديثه قائلا إن معاهدة عدم الانتشار هي أحد الصكوك الرئيسية التي يعتمد عليها المجتمع الدولي في وقف انتشار الأسلحة النووية ومنعه. |
38. le Traité sur la non-prolifération est le seul instrument juridique multilatéral par lequel les puissances nucléaires s'engagent à négocier de bonne foi des mesures effectives de désarmement nucléaire. | UN | ٨٣ - إن معاهدة عدم الانتشار هي الاتفاق المتعدد اﻷطراف الوحيد الذي يلزم قانونا الدول النووية بأن تجري بحسن نية محادثات بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي. |
Réaffirmer que le Traité sur la non-prolifération constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaires et offre le cadre pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et pour parvenir à l'élimination complète des armes nucléaires. | UN | إعادة التأكيد على أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين وهي بمثابة الإطار المناسب لمنع انتشار الأسلحة النووية والتوصل إلى القضاء التام على الأسلحة النووية. |
Mme Štiglic (Slovénie) dit que puisque le Traité sur la non-prolifération constitue la pierre angulaire de la paix, de la sécurité et de la stabilité internationales, les États parties doivent faire tout leur possible pour préserver son intégrité et renforcer son futur rôle afin de parvenir à l'acceptation et à la réalisation universelles de tous ses objectifs. | UN | 45 - السيدة شتيغليك (سلوفينيا): قالت إنه، نظرا لأن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، يجب على الدول الأطراف في المعاهدة أن تبذل قصارى جهدها للحفاظ على سلامتها وتعزيز دورها في المستقبل بهدف تحقيق قبول وتنفيذ جميع أهدافها على الصعيد العالمي. |
M. Pálsson (Islande) dit que le Traité de non-prolifération est l'instrument de désarmement multilatéral détenant le plus grand nombre d'adhésions dans l'histoire. | UN | 62 - السيد بالسون (أيسلندا): قال إن معاهدة عدم الانتشار هي أكثر اتفاق متعدد الأطراف بشان نزع السلاح جرى التقيُّد به في التاريخ. |
Le TNP constitue la pierre angulaire du régime de non-prolifération et c'est un outil précieux pour les États parties en vue de l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وأضاف قائلا إن معاهدة عدم الانتشار هي حجرالزاوية في نظام عدم الانتشار والوسيلة التي يمكن بها تمكين الدول الأطراف من العمل صوب تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
M. Cujba (République de Moldavie) déclare que le Traité représente un instrument clé pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 94 - السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا): قال إن معاهدة عدم الانتشار هي صكّ رئيسي للحفاظ على السلام والأمن الدوليين. |
3. La Roumanie considère le TNP comme la pierre angulaire du régime juridique international applicable à la nonprolifération et au désarmement nucléaires. | UN | 3- وترى رومانيا أن معاهدة عدم الانتشار هي الركن الأساسي للنظام القانوني الدولي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |