"معاونين" - Traduction Arabe en Français

    • associés
        
    • adjoints
        
    • assistants
        
    • associé
        
    • assesseurs
        
    • auxiliaires
        
    • spécialiste adjoint
        
    En outre, l'Allemagne et l'Italie ont financé le concours de deux experts associés aux services concernés du Secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت ألمانيا وإيطاليا المساهمة بالتكفل بتكاليف وظيفتين لخبيرين معاونين في فرع الأمانة العامة ذي الصلة.
    Certains donateurs financent aussi des experts associés originaires de pays en développement. UN ويقوم بعض المانحين أيضاً بتمويل خبراء معاونين من مواطني البلدان النامية.
    Il a aussi noté que le programme UN-SPIDER nécessiterait des contributions volontaires supplémentaires pour pouvoir mener les activités prévues en 2010, ainsi que la mise à disposition d'experts de haut niveau à titre gratuit et d'experts associés. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن برنامج سبايدر يتطلب تبرعات إضافية لتنفيذ جميع الأنشطة المتوخاة في عام 2010، إلى جانب توفير عدد من كبار الخبراء، على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، وخبراء معاونين.
    Les huit référendaires (juristes adjoints) sont eux aussi formellement des fonctionnaires du Greffe. UN ومن الوجهة الرسمية، يعد الكتبة القضائيون موظفين في قلم المحكمة أيضا، وهم ثمانية موظفين قانونيين معاونين.
    En outre, l'Allemagne et l'Italie ont financé le concours de deux experts associés aux services concernés du Secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، أسهمت ألمانيا وإيطاليا بالتكفل بتكاليف وظيفتين لخبيرين معاونين في فرع الأمانة العامة ذي الصلة.
    En outre, l'Allemagne et l'Italie ont offert leur appui en proposant le concours d'experts associés aux services concernés du Secrétariat. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت ألمانيا وإيطاليا دعما لوظائف خبراء معاونين في الفرع ذي الصلة بالأمانة العامة.
    Deux cadres associés ont été recrutés pour les activités menées au siège. UN وتم توفير موظفين مهنيين معاونين ﻷنشطة المقر.
    Il a noté avec satisfaction que le programme avait également bénéficié des services d'experts associés et d'experts fournis par l'Allemagne, l'Autriche et la Chine. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    Les traitements des membres du personnel sont financés sur des postes temporaires extrabudgétaires ou sur des postes d'experts associés financés par les pays donateurs. UN ومن الملاحظ أن جميع هؤلاء الموظفين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من خارج الميزانية أو أنهم يعملون كخبراء معاونين بتمويل من الحكومات المانحة.
    Outre le Directeur, le Centre comprend deux experts associés - un Belge et un Suédois - et trois fonctionnaires locaux détachés par le Gouvernement du pays hôte. UN ويضم المركز، فضلا عن المدير، خبيرين معاونين أحدهما من بلجيكا والثاني من السويد، وثلاثة موظفين محليين مقدمين من الحكومة المضيفة.
    Certaines écoles secondaires ont organisé des conférences et des ateliers sur l'éducation sexuelle et ont invité des médecins de l'Institut croate de l'assurance maladie, des infirmières ou des enseignants et des experts associés. UN وتنظم بعض المدارس الثانوية محاضرات وحلقات عمل عن التربية الجنسية، وتدعو أطباء من المؤسسة الكرواتية للتأمين الصحي وممرضات أو معلمين وخبراء معاونين.
    Les experts associés sont généralement des ressortissants de ces pays mais il arrive que les gouvernements acceptent de financer l'affectation de ressortissants de pays en développement, en particulier de pays les moins avancés, à des postes d'expert associé. UN والخبراء المعاونون هم عادة من مواطني تلك البلدان، وإن كانت بعض تلك البلدان توافق أحيانا على تمويل مواطني البلدان النامية، لا سيما البلدان الأقل نموا، ليصبحوا خبراء معاونين.
    Les attributions du Ministère des affaires féminines et de l'enfance comprennent désormais la coordination et le suivi des activités d'intégration des femmes au développement des différents ministères par le biais des coordonnateurs, coordonnateurs adjoints et coordonnateurs associés de l'intégration des femmes au développement. UN واشتمل توزيع أعمال وزارة شؤون المرأة والطفل على تنسيق ورصد أنشطة إدماج المرأة في عملية التنمية في مختلف الوزارات عن طريق تعيين موظفي تنسيق وموظفي تنسيق معاونين وموظفي تنسيق فرعيين.
    Le Département s'est efforcé récemment d'augmenter ses ressources en personnel en engageant des experts associés mis à sa disposition par les gouvernements intéressés et en faisant appel aux services d'un plus grand nombre d'internes. UN ومنذ عهد قريب، سعت إدارة شؤون نزع السلاح إلى تعزيز مواردها البشرية بالاستعانة بخبراء معاونين قدمتهم الحكومات وبجلب مزيد من المتدربين الداخليين.
    L'Allemagne, la Finlande, la France, l'Italie, le Japon, la Norvège, les Pays-Bas, la République de Corée et la Suède ont financé des experts associés qui ont travaillé ou travaillent actuellement pour le Programme. UN وقد قامت ألمانيا وإيطاليا وجمهورية كوريا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج وهولندا واليابان بتمويل خبراء معاونين عملوا في البرنامج أو يعملون فيه حالياً.
    Il y a environ 96 coordonnateurs et coordonnateurs adjoints de l'intégration des femmes au développement en fonction. UN وهناك الآن نحو 96 جهة تنسيق عاملة تضم موظفي تنسيق وموظفي تنسيق معاونين وموظفي تنسيق فرعيين لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    La Section des enquêtes comprendrait trois équipes d'enquêteurs placées sous la direction d'un chef des enquêtes, qui seraient composées chacune d'un chef d'équipe, de deux enquêteurs principaux, de six enquêteurs et de deux enquêteurs adjoints. UN وتحت إشراف رئيس قسم التحقيقات، تعمل ثلاثة أفرقة تحقيقات في قسم التحقيقات، ويتألف كل فريق من رئيس للفريق ومحققين رئيسيين اثنين وستة محققين ومحققين معاونين اثنين.
    En cas de pénurie d'avocats qualifiés, la prestation de services d'aide juridictionnelle peut également être assurée par des non-avocats ou parajuristes (assistants juridiques). UN كما يمكن أن تقدم خدمات المساعدة القانونية من قبل مساعدين قانونيين أو معاونين من غير المحامين حيثما وُجد نقص في المحامين المؤهلين.
    En 2009, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de six postes d'expert associé. UN وفي عام 2009 قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا مساهمة لتمويل ست وظائف لخبراء معاونين.
    Les bureaux de vote se composaient de cinq membres, soit un président, un secrétaire et trois assesseurs. UN وقد شُكِّلت مكاتب الاقتراع من خمسة أعضاء، رئيس وأمين وثلاثة معاونين.
    Elle n'englobe pas les fonctionnaires financés par leurs gouvernements respectifs et employés par des organisations en qualité d'administrateurs auxiliaires, d'experts associés ou de cadres associés, même si - comme on le verra ci-après - les administrateurs auxiliaires et les experts associés sont parfois intégrés aux effectifs permanents à la fin de leur affectation initiale. UN ولا تشمل هذه العبارة الموظفين الذين تمولهم حكوماتهم وتستخدمهم المنظمات كموظفين فنيين مبتدئين أو خبراء معاونين أو موظفين فنيين معاونين وإن كان الموظفون الفنيون المبتدئون والخبراء المعاونون يمنحون أحياناً عقودا دائمة بعد التعيين الأولي، كما سيذكر أدناه.
    Transfert de 6 postes de spécialiste adjoint des droits de l'homme aux bureaux de comté UN نقل 6 وظائف لموظفين معاونين مكلفين بشؤون حقوق الإنسان إلى مكاتب المقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus