"معايير الفرز" - Traduction Arabe en Français

    • aux critères de sélection
        
    • des critères de sélection
        
    • les critères de
        
    • ces critères de sélection
        
    • critères de sélection de
        
    • comme critère de sélection
        
    Les caractéristiques de polluants organiques persistants des solutions de remplacement par rapport aux critères de sélection de l'Annexe D à la Convention; UN ' 4` خصائص الملوثات العضوية الثابتة للبدائل الكيميائية مقابل معايير الفرز الواردة في المرفق دال بالاتفاقية؛
    4. Le Comité a conclu que le dicofol satisfait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D. UN 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Après évaluation de chaque substance chimique, il a décidé que les cinq substances dont l'inscription était proposée répondaient aux critères de sélection susmentionnés. UN واستناداً إلى تقييم أجرى لكل مادة كيميائية، قررت اللجنة أن معايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية قد استوفيت بالنسبة للمواد الكيميائية الخمس المقترحة.
    A. Examen des critères de sélection énoncés dans l'Annexe D UN ألف - استعراض معايير الفرز المحددة في المرفق دال
    Après débat, le Comité a convenu de constituer un groupe de rédaction chargé d'établir un document se penchant en détail sur la conformité de ce produit chimique avec chacun des critères de sélection et indiquant les références pour les données utilisées. UN 50 - وافقت اللجنة، في أعقاب المناقشة، على إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة تبين بالتفصيل ما إذا كانت المادة الكيميائية تستوفي كل معيار من معايير الفرز جنباً إلى جنب مع مراجع البيانات المستشهد بها.
    SION Il est prouvé que le pentachlorobenzène répond à tous les critères de sélection définis à l'Annexe D de la Convention de Stockholm. UN لقد تم التدليل على أن خماسي كلور البنزين يفي بجميع معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    ces critères de sélection ne seront donc pas examinés dans le cadre du présent document. UN ولذا فإن معايير الفرز لا تتم مناقشتها في هذه الوثيقة.
    Le Comité conclut que le lindane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن الليندين يفي بجميع معايير الفرز الواردة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que le sulfonate de perfluorooctane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Les résultats récents rapportés ici sont en accord avec la conclusion à laquelle est parvenu le Comité d'étude en 2005, à savoir que les propriétés du PentaBDE répondent aux critères de sélection de l'annexe D de la Convention de Stockholm. UN وتدعم النتائج الجديدة الواردة في هذا التقرير الخلاصة التي توصلت إليه لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في عام 2005 ومفادها أن خصائص إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تطابق معايير الفرز الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم.
    Par la suite, le Président du groupe de rédaction a fait savoir que le groupe avait conclu que le dicofol satisfaisait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et avait, par conséquent, établi un projet de décision afin que le Comité l'examine. UN 41 - وأفاد رئيس فريق الصياغة بعد ذلك بأن الفريق قد انتهى إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم قد استوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال للاتفاقية، ولذلك أعد مشروع مقرر كي تنظر فيه اللجنة.
    Plusieurs autres membres se sont demandés, pour diverses raisons, si la proposition tendant à l'inscription de l'endosulfan répondait bien aux critères de sélection de l'Annexe D. Le Président a estimé que ce serait un groupe de contact qui serait mieux à même de lever les préoccupations exprimées. UN وتساءل عدّة أعضاء آخرين عما إذا كان المقترح بإدراج إندوسلفان يستوفي، لأسباب شتى، معايير الفرز المنصوص عليها في المرفق دال. وأشار الرئيس إلى أنّ الشواغل المعرب عنها يمكن تبديدها كأفضل ما يكون في فريق اتصال.
    La question de savoir si l'endosulfan répondait aux critères de sélection de l'Annexe D et si le Comité devait passer à la phase prévue à l'Annexe E pouvait être tranchée par un vote, a-t-il dit, et exigeait une majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN أمّا مسألة ما إذا كان إندوسلفان يستوفي معايير الفرز بالمرفق دال وما إذا كان ينبغي للّجنة أن تنتقل إلى مرحلة المرفق هاء، قال المتكلّم إنّ ذلك يمكن أن يُحسَم بالتصويت وبأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Le groupe de rédaction a conclu que le chlordécone répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. UN 56 - وقد خلص فريق الصياغة إلى أن الكلورديكون يستوفي جميع معايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وأحال الفريق مشروع مقرر إلى اللجنة للنظر فيه.
    Le PentaBDE répond facilement à la totalité des critères de sélection de l'annexe D, et des détails sont inclus (par soucis d'exhaustivité) dans le tableau 3.2, ci-dessous. UN تستوفي الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل بسهولة جميع معايير الفرز الواردة في المرفق دال وترد التفاصيل (لأغراض اكتمال العرض) في الجدول 3-2 أدناه.
    Lors de la désignation d'une nouvelle question de politique générale pour examen par la Conférence, la partie prenante sera invitée à compléter un questionnaire comprenant les éléments utilisés avant les discussions officieuses tenues à Rome en octobre 2008 et tenant compte des critères de sélection définis lors de ces discussions. UN 16 - سوف يطلب من صاحب المصلحة لدى ترشيح إحدى القضايا الناشئة في السياسة العامة للنظر من جانب المؤتمر، استكمال استبيان يشمل العناصر التي كانت مستخدمة قبل المناقشات غير الرسمية التي عقدت في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وتعكس معايير الفرز التي وضعت في تلك المناقشات.
    Certains représentants ont préconisé que, lors de l'évaluation de nouvelles substances, le Comité d'étude accorde l'attention voulue à la gamme complète des critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention, y compris les trois critères relatifs à la bioaccumulation, afin de garantir que la Convention reste axée sur les substances chimiques les plus préoccupantes à l'échelon mondial. UN وحث بعض الممثلين لجنة الاستعراض على أن تعطي، في تقييمها للمواد الجديدة، الاعتبار الواجب لكامل نطاق معايير الفرز المدرجة في المرفق دال في الاتفاقية، بما في ذلك المعايير الثلاثة المتصلة بالتراكم الأحيائي، بغية ضمان أن تحتفظ الاتفاقية بتركيزها على المواد الكيميائية التي يوجد قلق عالمي واسع النطاق بشأنها.
    Premièrement, le Comité applique les critères de sélection résultant de la Convention concernant les nouveaux polluants organiques persistants. UN فأولا، تطبق اللجنة معايير الفرز المنصوص عليها في الاتفاقية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية العضوية الثابتة الجديدة.
    Le PeCB répond à tous les critères de sélection concernant la propagation à longue distance, la persistance, la bioaccumulation et la toxicité. UN يفي خماسي كلور البنزين بجميع معايير الفرز بشأن الانتقال البعيد المدى والثبات والتراكم الأحيائي والسمية.
    1. Décide, conformément à l'article 8, paragraphe 4, alinéa a), de la Convention, qu'il est convaincu que l'endosulfan répond à ces critères de sélection, comme indiqué dans l'évaluation figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - تقرر، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت للاندوسلفان على النحو المبين في التقييم المرفق بهذا المقرر؛
    1. Décide, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, qu'il est satisfait que le sulfonate de perfluorooctane remplit ces critères de sélection, comme indiqué dans l'évaluation figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - تقرر، أنها، وطبقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، راضية عن معايير الفرز التي استوفيت بالنسبة لسلفونات الأوكتين المشبع الفلورة على النحو المبين في التقييم الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Les nouveaux résultats étayent encore plus la conclusion selon laquelle les propriétés du PentaBDE remplissent les critères de sélection de l'annexe D de la convention de Stockholm. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus