"معايير فرعية" - Traduction Arabe en Français

    • sous-critères
        
    • préciser les
        
    • les souscritères
        
    • de souscritères
        
    Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants UN معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية
    Il a également proposé des projets de sous-critères opérationnels pour les nouveaux critères proposés lors de sa treizième session. UN واقترح الفريق أيضاً مشروع معايير فرعية تنفيذية لمشروع المعايير الجديدة التي اقتُرحت خلال دورته الثالثة عشرة.
    Les États-Unis ont reconnu que, même si certaines délégations étaient d'avis que l'équipe spéciale de haut niveau n'était pas mandatée pour établir des indicateurs, cette dernière avait proposé des sous-critères opérationnels, qui avaient été mentionnés dans des résolutions du Conseil des droits de l'homme. UN واعترفت الولايات المتحدة بأن بعض الوفود تعتقد أن فرقة العمل الرفيعة المستوى لم تُكلَّف بإعداد مؤشرات، ومع ذلك اقترحت هذه الفرقة معايير فرعية تنفيذية أشار إليها مجلس حقوق الإنسان في قراراته.
    9. Reconnaît aussi la nécessité d'examiner, de réviser et de préciser les projets de critères et de sous-critères opérationnels correspondants mentionnés au paragraphe 5 cidessus, comme l'a demandé le Conseil dans sa résolution 21/32; UN 9- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    c) Que les critères susmentionnés et les souscritères opérationnels correspondants, après avoir été examinés, révisés et approuvés par le Groupe de travail, devraient être utilisés, s'il y a lieu, pour élaborer une série complète et cohérente de normes relatives à la mise en œuvre du droit au développement; UN (ج) أن تُستخدَم المعايير المذكورة أعلاه وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية، حسب الاقتضاء، بعد نظر الفريق العامل فيها وتنقيحها وإقرارها، لوضع مجموعةٍ شاملة ومتسقة من المقاييس لإعمال الحق في التنمية؛
    Prenant note des efforts déployés dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, avec le soutien de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, pour élaborer une série de critères relatifs au droit au développement et de souscritères opérationnels correspondants, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يناظرها من معايير فرعية تنفيذية،
    Un large éventail de points de vue était apparu lors de l'examen de chacun des souscritères, et de nouveaux sous-critères ont été proposés. UN 77- وظهرت مجموعة واسعة من الآراء المتعلقة بفرادى المعايير الفرعية، كما اقتُرحت معايير فرعية جديدة.
    La République islamique d'Iran, s'exprimant au nom du Mouvement des pays non alignés, a proposé différents sous-critères relatifs au respect des engagements internationaux par les diverses politiques multilatérales adoptées. UN واقترحت جمهورية إيران الإسلامية، متحدثة باسم حركة الانحياز، معايير فرعية مختلفة فيما يتعلق بامتثال مختلف النظم السياسية المتعددة الأطراف للالتزامات الدولية.
    Des craintes ont été exprimées au sujet de la nature très ambitieuse de certains critères et de la possibilité d'élaborer des sous-critères correspondant à ces critères. UN وأُعرب عن بعض الشواغل فيما يخص الطابع الطموح جداً لبعض المعايير وما إذا كان ينبغي وضع معايير فرعية مقابلة لتلك المعايير.
    Prenant note des efforts déployés dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, avec le soutien de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, pour élaborer une série de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, UN وإذ يحيط علماً بالجهود الجارية في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بدعمٍ من فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية، من أجل وضع مجموعةٍ من المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يناظرها من معايير فرعية تنفيذية،
    Des craintes ont été exprimées au sujet de la nature très ambitieuse de certains critères et de la possibilité d'élaborer des sous-critères s'y rattachant. UN وأُعرب عن بعض الشواغل فيما يخص الطابع الطموح جداً لبعض المعايير وما إذا كان ينبغي وضع معايير فرعية مقابلة لتلك المعايير.
    D. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondant 62−69 15 UN دال - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية 62-69 18
    D. Critères relatifs au droit au développement et sous-critères opérationnels correspondants UN دال - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية
    Étude d'un consultant − Critères et sous-critères opérationnels correspondants concernant le droit au développement De la théorie à la pratique: critères opérationnels d'évaluation de la mise en œuvre UN تقرير المستشار - معايير الحق في التنمية وما يقابلها من معايير فرعية تنفيذية - تحويل النظرية إلى عمل: المعايير التنفيذية لتقييم إعمال الحق الدولي في التنمية
    Il a estimé que le réagencement des critères constituait une étape intermédiaire, et prévu de les affiner considérablement lors de la phase III, notamment en y ajoutant des sous-critères opérationnels. UN ونظر الفريق العامل في إعادة الترتيب الحالي للمعايير كمرحلة وسيطة وتوقَّع إجراء تحسين هام لها في المرحلة الثالثة، بما في ذلك توفير معايير فرعية تطبيقية.
    À cet égard, le Groupe de travail encourage l'équipe spéciale à établir une liste systématique des critères ainsi que des listes de contrôle devant être assimilées à des sous-critères opérationnels, qui devront lui être présentées pour examen. UN وفي هذا الصدد يشجع الفريق العامل فرقة العمل على تقديم عرض متسق للمعايير والقوائم المرجعية المتصلة بها، باعتبارها معايير فرعية تطبيقية، كي ينظر فيه الفريق العامل.
    Ce document contiendrait des sous-critères et des indicateurs de réalisation dont le détail sera donné ultérieurement et qu'il faudra arrêter dans le cadre de partenariats bien précis. UN ومثل هذه القائمة المرجعية من شأنها أن تتضمن معايير فرعية ونقاط أداء مرجعية تتم بلورتها في مرحلة لاحقة ويتم الاتفاق عليها في سياقات شراكات محددة.
    A. Critères et sous-critères opérationnels relatifs au droit au développement 12−49 5 UN ألف - معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية 12-49 5
    9. Reconnaît aussi la nécessité d'examiner, de réviser et de préciser les projets de critères et de sous-critères opérationnels correspondants mentionnés au paragraphe 5 cidessus, comme l'a demandé le Conseil dans sa résolution 21/32; UN 9- يقر أيضاً بالحاجة إلى مواصلة النظر في مشروع المعايير وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية، المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه ومراجعته وتنقيحه، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في قراره 21/32؛
    4. Note avec satisfaction que le Groupe de travail a entamé le processus consistant à examiner, réviser et préciser les projets de critères relatifs au droit au développement et de sous-critères opérationnels correspondants, et a procédé à la première lecture des projets de critères; UN 4- يرحب بالعملية التي انطلقت داخل الفريق العامل والمتعلقة بدراسة مشروع معايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية() وبمراجعته وتنقيحه، من خلال القراءة الأولى لمشروع هذه المعايير؛
    e) Proposera à l'examen du Groupe de travail la synthèse de ses conclusions, la liste révisée des critères relatifs au droit au développement ainsi que les souscritères opérationnels correspondants, et ses projets d'activité futurs, portant notamment sur les aspects de la coopération technique qu'elle n'aura pas encore abordés. UN (ﻫ) توحيد استنتاجاتها وتقديم قائمة منقحة بمعايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية عملية، وتقديم اقتراحات بخصوص العمل المقبل، بما في ذلك جوانب التعاون الدولي التي لم يتم التطرق لها حتى الآن كي ينظر فيها الفريق العامل.
    40. Le Groupe de travail considère que le réaménagement des critères, tels qu'ils figurent dans l'annexe II au rapport de l'Équipe spéciale, est une étape intermédiaire et annonce une élaboration sensiblement plus poussée pendant la phase III, avec notamment la création de souscritères opérationnels. UN 40- ويعتبر الفريق العامل أن إعادة ترتيب المعايير الحالي، في المرفق الثاني من تقرير فرقة العمل، مرحلة وسيطة ويتوقع حدوث قدر كبير من الصقل في المرحلة الثالثة، بما في ذلك إيجاد معايير فرعية عملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus