Malheureusement, il est passé à côté de l'essentiel, à savoir les critères de recevabilité et de fiabilité des informations qui lui sont soumises. | UN | ومن قبيل المفارقة، أنه قد أغفل عماد ولايته، وهي معايير مقبولية وموثوقية المعلومات المقدمة إليه. |
Une délégation a suggéré de placer cette disposition sous les critères de recevabilité des communications. | UN | واقترح وفد إدراج هذا الحكم في إطار معايير مقبولية البلاغات. |
Les critères de recevabilité des projets sont énoncés dans les directives du Fonds. | UN | ويرد وصف معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. | UN | ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق. |
Les critères d'admissibilité des preuves sont énoncés dans le nouveau Code de procédure pénale, et les preuves obtenues au moyen d'une violation substantielle des droits et des libertés sont irrecevables; | UN | ويحدّد القانون الجديد للإجراءات الجنائية معايير مقبولية الأدلة، فلا تُقبل الأدلة التي تم الحصول عليها نتيجة لانتهاكات جسيمة للحقوق والحريات؛ |
Les critères de recevabilité des projets sont énoncés dans les directives du Fonds. | UN | ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices encadrant le fonctionnement du Fonds. | UN | ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale. | UN | 5 - تتطلب معايير مقبولية المشاريع المبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق أن يكون المشروع مقدما من منظمة غير حكومية. |
4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
M. Sicilianos a expliqué que l'article 20 de la Convention constituait une base spécifique pour le Comité car il énonçait les critères de recevabilité et de validité des réserves, et il a souligné que les autres traités relatifs aux droits de l'homme ne contenaient pas de disposition analogue. | UN | وأوضح السيد سيسيليانوس أن المادة 20 من الاتفاقية تشكل أساساً محدداً للجنة لأنها تنص على معايير مقبولية التحفظات وصلاحيتها وأكد عدم وجود نص مماثل في معاهدات حقوق الإنسان الأخرى. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. | UN | 5 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
6. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. | UN | 6- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale. | UN | 5 - ترد معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق، ويتعين بموجبها لكي يحظى مشروع بالقبول أن تقدمه منظمة غير حكومية. |
Le premier groupe de travail s'attache aux critères de recevabilité et au fond des griefs de violation, et fait rapport à un deuxième groupe de travail; et | UN | - يركِّز الفريق العامل الأول على معايير مقبولية الادعاءات بحدوث الانتهاكات وأسسها الموضوعية، مع اضطلاع هذا الفريق بمهمة تقديم التقارير إلى الفريق العامل الثاني؛ |
Le Conseil a établi une version révisée de ses directives à l'usage des organisations pour 2008, qui tient compte des nouvelles décisions relatives aux critères de recevabilité des projets. | UN | 13 - أصدر المجلس نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية لكي تستخدمها المنظمات في عام 2008، وتضم قرارات جديدة بشأن معايير مقبولية المشاريع. |
Les critères d'admissibilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. | UN | 4 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |
Les critères d'admissibilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. | UN | 4 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية. |