"معايير مقبولية" - Traduction Arabe en Français

    • critères de recevabilité
        
    • critères d'admissibilité
        
    Malheureusement, il est passé à côté de l'essentiel, à savoir les critères de recevabilité et de fiabilité des informations qui lui sont soumises. UN ومن قبيل المفارقة، أنه قد أغفل عماد ولايته، وهي معايير مقبولية وموثوقية المعلومات المقدمة إليه.
    Une délégation a suggéré de placer cette disposition sous les critères de recevabilité des communications. UN واقترح وفد إدراج هذا الحكم في إطار معايير مقبولية البلاغات.
    Les critères de recevabilité des projets sont énoncés dans les directives du Fonds. UN ويرد وصف معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. UN ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق.
    Les critères d'admissibilité des preuves sont énoncés dans le nouveau Code de procédure pénale, et les preuves obtenues au moyen d'une violation substantielle des droits et des libertés sont irrecevables; UN ويحدّد القانون الجديد للإجراءات الجنائية معايير مقبولية الأدلة، فلا تُقبل الأدلة التي تم الحصول عليها نتيجة لانتهاكات جسيمة للحقوق والحريات؛
    Les critères de recevabilité des projets sont énoncés dans les directives du Fonds. UN ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices encadrant le fonctionnement du Fonds. UN ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale. UN 5 - تتطلب معايير مقبولية المشاريع المبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق أن يكون المشروع مقدما من منظمة غير حكومية.
    4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    M. Sicilianos a expliqué que l'article 20 de la Convention constituait une base spécifique pour le Comité car il énonçait les critères de recevabilité et de validité des réserves, et il a souligné que les autres traités relatifs aux droits de l'homme ne contenaient pas de disposition analogue. UN وأوضح السيد سيسيليانوس أن المادة 20 من الاتفاقية تشكل أساساً محدداً للجنة لأنها تنص على معايير مقبولية التحفظات وصلاحيتها وأكد عدم وجود نص مماثل في معاهدات حقوق الإنسان الأخرى.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. UN 5 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    4. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 4- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    6. Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les lignes directrices du Fonds. UN 6- ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    Les critères de recevabilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale. UN 5 - ترد معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق، ويتعين بموجبها لكي يحظى مشروع بالقبول أن تقدمه منظمة غير حكومية.
    Le premier groupe de travail s'attache aux critères de recevabilité et au fond des griefs de violation, et fait rapport à un deuxième groupe de travail; et UN - يركِّز الفريق العامل الأول على معايير مقبولية الادعاءات بحدوث الانتهاكات وأسسها الموضوعية، مع اضطلاع هذا الفريق بمهمة تقديم التقارير إلى الفريق العامل الثاني؛
    Le Conseil a établi une version révisée de ses directives à l'usage des organisations pour 2008, qui tient compte des nouvelles décisions relatives aux critères de recevabilité des projets. UN 13 - أصدر المجلس نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية لكي تستخدمها المنظمات في عام 2008، وتضم قرارات جديدة بشأن معايير مقبولية المشاريع.
    Les critères d'admissibilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. UN 4 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.
    Les critères d'admissibilité des projets sont définis dans les règles de fonctionnement du Fonds. UN 4 - ترد معايير مقبولية المشاريع في مبادئ الصندوق التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus