Chihuahua, Oaxaca, Chiapas et Guerrero présentent des taux d'achèvement d'études inférieurs à 90 % et se situent, avec dix autres entités du pays, en dessous de la moyenne nationale. | UN | وسُجلت في ولايات تشيواوا وواخاكا وتشياباس وغيريرو معدلات إتمام دراسة تقل عن 90 في المائة، وهي إلى جانب عشر ولايات أخرى في البلد لم تبلغ المتوسط الوطني. |
C'est pourquoi -47- il a semblé plus utile de mettre davantage l'accent sur les taux d'achèvement des études primaires, comme l'a décidé la Banque mondiale. | UN | ومن هنا الإدراك بأنه سيكون من الأفضل تحويل التركيز إلى معدلات إتمام الدراسة الابتدائية، كما بدأ يفعل البنك الدولي. |
Néanmoins, si l'on examine le taux d'achèvement, on constate que ces progrès sont insuffisants pour atteindre la cible. | UN | وتشير معدلات إتمام التعليم إلى تحقيق بعض التقدم، إلا أن هذا التقدم لم يكن كافيا لضمان إتمام التلاميذ تعليمهم الابتدائي. |
Le taux d'achèvement des études primaires est plus faible dans la population autochtone que dans la population non autochtone. | UN | وفي معدلات إتمام الدراسة الابتدائية بين السكان الأصليين مما هي عليه بين سائر السكان. |
Les taux de réussite sont également plus élevés pour les filles, avec 80 %. | UN | كما أن معدلات إتمام الإناث لهذا التعليم أعلى حيث يمثلن 80 في المائة. |
Le taux d'achèvement des études est plus faible chez les garçons et chez les élèves qui font une formation professionnelle. | UN | وتنخفض معدلات إتمام الدراسة إلى أدنى مستوى لدى التلاميذ الذكور والتلاميذ الذين يشرعون في تلقي التدريب المهني. |
En 2012, 13 pays africains avaient un taux d'achèvement des études de plus de 90 %. | UN | وبلغت معدلات إتمام الدراسة في 13 بلداً أفريقياً نسبة تزيد عن 90 في المائة في عام 2012. |
En 2013, grâce à l'augmentation du taux d'achèvement des études primaires, les demandes d'inscription dans l'enseignement secondaire se sont envolées. | UN | وفي عام 2013، زاد الطلب على التعليم الثانوي بفضل ارتفاع معدلات إتمام التعليم الابتدائي. |
Les taux d'achèvement des études primaires atteignaient presque 100 % en République démocratique populaire de Corée, aux Philippines, en République de Corée et à Singapour. | UN | وكانت معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي شاملة تقريبا في جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسنغافورة وماليزيا. |
Cependant, malgré les succès remarquables enregistrés dans quelques pays, les progrès ont été plus lents dans l'amélioration des taux d'achèvement. | UN | غير أنه على الرغم من النجاحات الكبيرة التي شهدها عدد قليل من البلدان، فإن التقدم يسير بخطى أبطأ فيما يتعلق بتحسين معدلات إتمام الدراسة. |
11. Taux d’achèvement des études primaires par région et par sexe, 1999-2009 70 | UN | 11 - معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1999-2009 |
En l’espace d’une décennie, le taux d’achèvement des études primaires chez les filles est passé à 87 %, à quelques points du taux de 90 % relevé chez les garçons. | UN | وارتفعت معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي إلى نسبة 87 في المائة لدى البنات إجمالا في الفترة نفسها، وهي نسبة قريبة من النسبة المسجلة لدى البنين والتي تبلغ 90 في المائة. |
Taux d’achèvement des études primaires par région et par sexe, 1999-2009 | UN | معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1999-2009 |
Le taux d'achèvement n'a pas progressé au même rythme que le taux de scolarisation. | UN | 49 - ولم يسر التحسن في معدلات إتمام الدراسة الابتدائية على نفس وتيرة التوسع في نطاق الالتحاق بالمدارس. |
L'inégalité d'accès à l'enseignement primaire a une forte incidence sur le taux d'achèvement des études et sur l'acquisition de compétences. | UN | 57 - يؤثر عدم التكافؤ في فرص الحصول على التعليم الابتدائي تأثيرا كبيرا على معدلات إتمام التعليم وعلى اكتساب المهارات. |
Les faibles taux d'achèvement sont principalement attribuables au fait que les ménages n'inscrivent pas leurs enfants à l'école à l'âge requis, que la pression du groupe pousse au décrochage et que les ménages ont besoin que les enfants plus âgés travaillent. | UN | ويُعزى انخفاض معدلات إتمام التعليم أساساً إلى عدم إلحاق الأسر أطفالَها بالمدارس في السن المناسبة وتعرض الأطفال لضغوط أقرانهم وحاجة الأسر إلى عمل أطفالها الأكبر سنا. |
Le nombre et la qualité des enseignants, sérieux obstacles à la réalisation des objectifs d'éducation, sont un autre facteur contribuant aux faibles taux d'achèvement. | UN | 58 - ومن العوامل التي تساهم في تدني معدلات إتمام التعليم عامل مؤهلات المعلمين وأعدادهم الذي يشكل عائقاً جسيما أمام التحصيل الدراسي. |
Les taux de scolarisation primaire et d'achèvement de l'enseignement primaire s'améliorent dans la plupart de ces pays, mais le taux d'achèvement de l'enseignement primaire marque un fléchissement au Cap-Vert, aux Fidji, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, au Suriname et au Vanuatu. | UN | وقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وإتمام تعليمها في جل هذه الدول، لكن معدلات إتمام التعليم قد تراجعت في بابوا غينيا الجديدة والرأس الأخضر وسورينام وفانواتو وفيجي. |
Au cours des années 90, 17 pays à revenu intermédiaire et 21 pays à faible revenu ont vu leur taux de réussite stagner ou décliner. | UN | وشهد سبعة عشر بلداً متوسطة الدخل و21 بلداً متدنية الدخل ركوداً أو تراجعاً في معدلات إتمام الدراسة على مدى عقد التسعينات. |
46 Ibid., p. 37 et 38. La méthode utilisée par l'OCDE pour mesurer le taux de réussite dans le secondaire est appliquée à l'enseignement primaire. | UN | (46) المرجع نفسه، الصفحتان 37 و38 " هو تطبيق منهجية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لقياس معدلات إتمام الدراسة الثانوية بالمقارنة مع مستويات الدراسة الابتدائية " . |
Il leur fallait, par exemple, axer leurs efforts de façon à améliorer le taux de réussite scolaire dans le primaire, à réduire la mortalité infantile, à traiter le problème de la faible représentation des femmes dans les processus décisionnels au niveau politique, à s'attaquer au problème de la vulnérabilité au VIH et à trouver les moyens d'offrir un accès durable à un approvisionnement en eau de meilleure qualité et à l'assainissement. | UN | ومن المجالات التي تستلزم تحسناً كبيراً زيادة معدلات إتمام الدراسة الابتدائية، وخفض معدل وفيات الرضع، والتصدي لتدني تمثيل النساء في دوائر صنع القرار السياسي، والتصدي لإمكانية التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وزيادة فرص الوصول المستدام إلى مصادر المياه المحسَّنة وإلى مرافق الإصحاح(54). |