"معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • taux d'infection par le VIH
        
    • les taux de VIH
        
    • les taux d'infection à VIH
        
    • des taux d'infection au VIH
        
    • incidence du VIH
        
    • taux élevés de VIH
        
    • taux de prévalence du VIH
        
    • prévalence de l'infection
        
    • les taux de séropositivité
        
    • prévalence de VIH
        
    • taux d'infection par VIH
        
    • des taux d'infection à VIH
        
    • taux d'incidence élevé du VIH
        
    • des taux de contamination par le VIH
        
    Dans de nombreuses prisons, le taux d'infection par le VIH est plusieurs fois plus élevé que dans la communauté majoritaire. UN وفي الكثير من السجون، يلاحظ أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية هي أعلى بعدة مرات عما هي في المجتمع عموما.
    Mme Arocha Dominguez demande quels sont les taux d'infection par le VIH/sida chez les femmes et les hommes. UN 18 - السيدة أروتشا دومنغيز: سألت عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الرجال والنساء.
    La Direction avait dépêché dans toutes les prisons des coordonnateurs chargés de recueillir des données statistiques mensuelles sur les taux de VIH et de tuberculose afin de permettre au Gouvernement de pourvoir efficacement aux besoins des prisonniers. UN وقد أرسلت المديرية منسقين إلى جميع السجون مهمتهم جمع إحصاءات شهرية عن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وداء السل لكي يتسنى للحكومة الاستجابة لاحتياجات السجناء على نحو فعال.
    Ainsi, les femmes sont toujours celles qui sont majoritairement frappées par l'extrême pauvreté, et les taux d'infection à VIH demeurent deux fois plus importants chez les jeunes femmes que chez les jeunes hommes. UN فعلى سبيل المثال، ما زالت الغالبية ممن يعيشون في فقر مدقع تتشكل من النساء، ولا تزال معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشابات من النساء ضعف نظيرتها في أوساط الشباب من الرجال.
    Dans de nombreux pays, les jeunes femmes connaissent les hausses les plus rapides des taux d'infection au VIH. UN وفي العديد من البلدان، تشهد فئة الشابات، أكثر من أي فئة أخرى، أسرع وتيرة زيادة في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Comme dans la plupart des pays d'Afrique de l'Ouest, l'incidence du VIH est relativement faible en Gambie. UN 90 - كما هو الحال في معظم بلدان غرب أفريقيا، فإن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منخفضة نسبيا في غامبيا.
    Il exprime son inquiétude devant les taux élevés de VIH/sida chez les femmes et les filles, et note que les maladies liées au VIH/sida sont la principale cause de décès chez les femmes de 15 à 49 ans. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات، وتلاحظ أن الأمراض المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما.
    Nous voyons aussi une réduction du taux de prévalence du VIH attribuable à la volonté politique accrue de s'occuper de ces deux domaines. UN ونحن نشهد أيضاً انخفاضاً في معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بسبب الإرادة السياسية المتزايدة من أجل التصدي لهذين المجالين.
    Notant que, dans son rapport à l'Assemblée du millénaire (A/54/2000), le Secrétaire général a demandé l'intensification et la coordination des mesures prises au niveau international pour réduire de 25 % d'ici à 2010 la prévalence de l'infection chez les personnes âgées de 15 à 24 ans, UN وإذ يحيط علما بدعوة الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة (A/54/2000) إلى القيام بعمل منسق ومكثف على الصعيد الدولي للحد من معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2010،
    8. taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles 11 UN 8- معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.. 12
    taux d'infection par le VIH/sida et d'autres maladies transmissibles UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى
    Pour ce qui est de l'OMD no 5, les taux d'infection par le VIH/sida restent relativement faibles, tandis que le paludisme reste la principale cause de décès. UN أما فيما يتعلق بالهدف 6، فقد كانت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أقل نسبيا في حين ظلت الملاريا السبب الرئيسي في حالات الوفاة.
    taux d'infection par le VIH/sida et les principales maladies transmissibles; UN معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض السارية الرئيسية
    Dans les pays où les taux de VIH et du sida ainsi que de la tuberculose sont élevés, les conséquences sont autrement plus graves. UN وستكون الأضرار أكبر بكثير في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل.
    Parvenir à réaliser l'objectif zéro suppose aussi que les taux de VIH restent faibles. UN 45 - كما تعني استراتيجية ' ' القضاء على الوباء نهائياً`` الإبقاء على انخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Préoccupée de constater que les taux d'infection à VIH sont plus élevés chez les jeunes, notamment les jeunes femmes et les femmes mariées, qui n'ont pas achevé le cycle d'études primaires, UN وإذ يساورها القلق لأن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى في صفوف الشباب الذين لم يتموا المرحلة الابتدائية، وبخاصة الشابات والمتزوجات، منها لدى الذين أتموها،
    Il était préoccupé par l'augmentation des taux d'infection au VIH/sida et a relevé que les enfants, et en particulier les adolescents des zones urbaines, étaient extrêmement vulnérables au VIH/sida. UN وأعربت اللجنة عن الانشغال إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولاحظت أن الأطفال، وبخاصة المراهقات في المناطق الحضرية، معرَّضون بوجه خاص للإصابة بهذا الفيروس/المرض.
    De stabiliser l'incidence du VIH/sida malgré la propagation rapide de l'épidémie dans les pays situés à l'est de la Pologne; UN - تثبيت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز رغم انتشار الوباء بسرعة في البلدان التي تقع إلى الشرق من الحدود البولندية؛
    Il exprime son inquiétude devant les taux élevés de VIH/sida chez les femmes et les filles, et note que les maladies liées au VIH/sida sont la principale cause de décès chez les femmes de 15 à 49 ans. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات، وتلاحظ أن الأمراض المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي السبب الرئيسي لوفيات النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما.
    En moyenne, les taux de prévalence du VIH dans les pays les moins avancés semblent plafonner depuis quelques années. UN 48 - وعموما، يبدو أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية قد استقرت في أقل البلدان نموا في السنوات الأخيرة.
    Notant que, dans son rapport à l'Assemblée du millénaire (A/54/2000), le Secrétaire général a demandé l'intensification et la coordination des mesures prises au niveau international pour réduire de 25 % d'ici à 2010 la prévalence de l'infection chez les personnes âgées de 15 à 24 ans, UN وإذ يحيط علما بدعوة الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة (A/54/2000) إلى القيام بعمل منسق ومكثف على الصعيد الدولي للحد من معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2010،
    Les gouvernements devraient utiliser comme référence les taux de séropositivité chez les 15-24 ans, avec l'objectif d'en diminuer la prévalence, d'ici à 2005, dans le monde entier, de la réduire de 25 p. 100 dans les pays les plus touchés, et de la réduire de 25 p. 100 dans le monde entier d'ici à 2010. UN وينبغي للحكومات أن تستخدم معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة كمؤشر مرجعي، بهدف الحد من تفشي هذه اﻹصابات ضمن هذه الفئة العمرية على الصعيد العالمى وبنسبة ٢٥ في المائة في أكثر البلدان إصابة فى موعد أقصاه عام ٢٠٠٥، والحد منها بنسبة ٢٥ في المائة على الصعيد العالمى فى موعد أقصاه عام ٢٠١٠.
    D'après l'évaluation effectuée au Zimbabwe, 4,1 millions de personnes devraient manquer de vivres, celles-là mêmes qui se débattent déjà avec d'autres problèmes comme l'hyperinflation, une forte prévalence de VIH et une détérioration considérable des services publics. UN وأفادت بعثة تقييم المحاصيل والأمن الغذائي في زمبابوي بأن حوالي 4.1 مليون شخص يُتوقع أن يواجهوا نقصا في الغذاء وهم الأهالي ذاتهم الذين يغالبون حاليا أزمات أخرى مثل التضخم الشديد وارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتدهور كبير في الخدمات العامة.
    Les taux d'infection par VIH/sida sont trois fois moins élevés parmi les femmes que parmi les hommes. UN وتقِل معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ثلاث مرات بين النساء عنها بين الرجال.
    Il s'inquiète des taux élevés de mortalité maternelle et du grand nombre de grossesses chez les adolescentes et se dit à nouveau préoccupé par l'augmentation des taux d'infection à VIH/sida chez les femmes et les filles, notamment les femmes de l'intérieur du pays et des zones rurales. UN ويساور اللجنة القلق لارتفاع معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس وانتشار ظاهرة الحمل في أوساط المراهقات. وتكرر اللجنة أيضا الإعراب عن قلقها إزاء زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات، بمن فيهن النساء في المناطق الداخلية والريفية.
    Le Comité constate avec inquiétude le taux d'incidence élevé du VIH/sida chez les femmes, qui représentent 18,2 des personnes contaminées, et note qu'aucun programme n'a été conçu pour protéger spécialement les femmes contre le virus. UN 113 - وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسط النساء، اللائي يشكلن نسبة تصل إلى 18.2 في المائة من المصابين، وعن قلقها من عدم وضع برامج خاصة لحماية المرأة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ces effets sont particulièrement marqués dans les pays d'Afrique australe en proie à une crise du secteur agricole, à un grave affaiblissement des capacités institutionnelles et à l'augmentation constante des taux de contamination par le VIH. UN وتشتد حدة هذه الآثار، في الوقت الحاضر، في بلدان الجنوب الأفريقي التي تواجه ظروفا متأزمة في القطاع الزراعي، واضمحلالا خطيرا في القدرة المؤسسية واستمرار تزايد معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus