Elles accusent une augmentation de 4 300 dollars due à l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | والنمو البالغ ٣٠٠ ٤ دولار هو نتيجة لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Elles accusent une augmentation de 4 300 dollars due à l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | والنمو البالغ ٣٠٠ ٤ دولار هو نتيجة لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution du montant demandé (488 900 dollars) résulte de l'effet conjugué de l'application des nouveaux taux de vacance standard et de la suppression de 2 postes d'administrateur et de 2 postes d'agent local. | UN | ويمثل التخفيض الذي يبلغ ٩٠٠ ٤٨٨ دولار اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻹلغاء المقترح لوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من الرتبة المحلية. |
L'accroissement des ressources correspond exclusivement à l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | ويتصل النمو المبين للموارد فقط بتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources correspond exclusivement à l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | ويتصل النمو المبين للموارد فقط بتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La croissance des ressources (125 200 dollars) résulte de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de postes. | UN | ويرجع نمو الموارد البالغ ٢٠٠ ١٢٥ دولار إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 1 389 800 dollars par rapport au niveau actuel des dépenses est le résultat des 7 transferts et de la suppression de 1 poste, ainsi que de l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | وتمثل الــزيادة عــن المستــويات الحاليــة وقدرها ٨٠٠ ٣٨٩ ١ دولار أثر نقل الوظائف السبع المذكورة أعلاه، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'économie de 761 100 dollars est le résultat global des 4 suppressions de poste, des 2 transferts et de l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | ويمثل التخفيض البالغ ١٠٠ ٧٦١ دولار اﻷثر المشترك لما ورد أعلاه من إلغاء أربع وظائف ونقل وظيفتين ولتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 372 200 dollars résulte de l'effet conjugué de l'application des nouveaux taux de vacance standard et de la suppression du poste P-5. | UN | والنمو البالغ ٢٠٠ ٣٧٢ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة والغاء وظيفة برتبة ف - ٥. |
L'augmentation de 372 200 dollars résulte de l'effet conjugué de l'application des nouveaux taux de vacance standard et de la suppression du poste P-5. | UN | والنمو البالغ ٢٠٠ ٣٧٢ دولار هو نتيجة اﻷثر المشترك لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة والغاء وظيفة برتبة ف - ٥. |
L'augmentation de 1 389 800 dollars par rapport au niveau actuel des dépenses est le résultat des 7 transferts et de la suppression de 1 poste, ainsi que de l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | وتمثل الــزيادة عــن المستــويات الحاليــة وقدرها ٨٠٠ ٣٨٩ ١ دولار أثر نقل الوظائف السبع المذكورة أعلاه، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'économie de 761 100 dollars est le résultat global des 4 suppressions de poste, des 2 transferts et de l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | ويمثل التخفيض البالغ ١٠٠ ٧٦١ دولار اﻷثر المشترك لما ورد أعلاه من إلغاء أربع وظائف ونقل وظيفتين ولتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Application des nouveaux taux de vacance standard (voir par. 57 et 58 ci-après) | UN | تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة )انظر الفقرتين ٥٧ و ٥٨ أدناه( |
Application des nouveaux taux de vacance standard (voir par. 57 et 58 ci-après) | UN | تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة )انظر الفقرتين ٥٧ و ٥٨ أدناه( |
L'accroissement de ressources (240 900 dollars) représente l'effet conjugué de l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants d'une part, et de l'abolition de huit postes qui vient la contrebalancer. | UN | ويمثل نمو الموارد البالغ ٩٠٠ ٢٤٠ دولار الجمع بين تأثير تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة التي يعاوضها جزئيا تأثير إلغاء ثماني وظائف. |
c) Augmentation de 330 600 dollars, résultat net du transfert du poste P-4, de la suppression du poste d'agent des services généraux et de l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | )ج( نمو في الموارد قدره ٠٠٦ ٠٣٣ دولار يمثل اﻷثر المشترك لنقل الوظيفة من الرتبة ف - ٤، وإلغاء الوظيفة من فئة الخدمات العامة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
d) Application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | )د( تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة: |
La croissance des ressources résulte des effets conjugués de cette réaffectation et de l'application de nouveaux taux normalisés de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ٤٦٥ دولار اﻷثر المشترك لنقل هذه الوظائف الثلاث وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La réduction de 1 215 500 dollars résulte de l'effet conjugué des cinq transferts et quatre suppressions de postes susmentionnés ainsi que de l'application de nouveaux taux de vacance de postes standard. | UN | ويمثل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٢١٥ ١ دولار اﻷثر المشترك كما ذكر أعلاه عن نقل خمس وظائف وإلغاء أربع وظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |