"معدلات النجاح" - Traduction Arabe en Français

    • taux de réussite
        
    • les taux de succès
        
    • taux de passage
        
    • taux de promotion
        
    On a observé une augmentation des taux de réussite aux deux examens nationaux. UN ولوحظت تحسينات أخرى في معدلات النجاح في الامتحانين الوطنيين.
    Les taux de réussite sont cependant souvent meilleurs pour les filles, comme on peut le voir au tableau ci-dessous : UN ومع ذلك، فإن معدلات النجاح كانت أعلى بصفة عامة بين البنات عنها بين البنين، كما يتضح من الجدول التالي:
    On espère que la nouvelle année préscolaire obligatoire les préparera mieux pour l'école proprement dite et améliorera leur taux de réussite à l'école primaire. UN ويؤمل أن فترة ما قبل الدراسة الإجبارية سوف تعدّهم على نحو أفضل للدخول إلى المدارس النظامية وتحسين معدلات النجاح في المدارس الابتدائية.
    White, Spence et Maxim notent que les taux de succès de l'éducation à l'âge approprié tendent à être plus élevés dans les écoles provinciales. UN ويذكر هوايت وسبنس وماكسيم أن معدلات النجاح في التعليم بالنسبة للأعمار تميل إلى أن تكون مرتفعة في مدارس المقاطعات.
    :: Amélioration du taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire bien que la tendance ne soit pas significative UN :: حدوث تحسُّن في معدلات النجاح في المرحلتين الابتدائية والثانوية، مع أن الاتجاه ليس ذا شأن
    351. Les quatre tableaux cidessous présentent les réalités nationales et celles de quelques départements à travers des taux de promotion, de redoublement et d'abandon dans l'enseignement primaire. UN 351- وفيما يلي أربعة جداول تعرض الواقع على المستوى القومي وعلى مستوى بعض المحافظات من خلال معدلات النجاح والإعادة وترك الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي.
    Le taux de réussite montre également que les filles ont de meilleurs résultats que les garçons. UN وتبين معدلات النجاح أيضاً أن أداء البنات أفضل من أداء الأولاد.
    Pour le moment, seules des données sur le taux de réussite par classe sont disponibles sur une base annuelle. UN وفي الوقت الحاضر لا تتاح إلا بيانات عن معدلات النجاح على أساس سنوي.
    De fait, les taux de réussite des étudiants en médecine de dernière année dans les universités australiennes sont proches de 100 %. UN والواقع أن معدلات النجاح لطلبة آخر سنة من الدراسة الطبية في الجامعات الاسترالية تقارب ١٠٠ في المائة.
    Les résultats indiquent que les taux de réussite des étudiants des deux sexes étaient très similaires, soit environ 60 %. UN وأظهرت النتائج أن معدلات النجاح للطلبة الذكور والإناث متشابهة جداً، وبلغت حوالي 60 في المائة.
    Ces taux de réussite sont encore plus faibles en zone rurale : UN لا تزال معدلات النجاح منخفضة في المناطق الريفية؛
    L'Afghanistan est l'un des quatre pays au monde où le taux de réussite est le plus bas dans la lutte contre la polio. UN وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم.
    Le programme de thérapie directement observable a obtenu des taux de soins de 84 % et des taux de réussite de 90 %. UN وبلغت نسبة المرضى الذين عُولجوا بوضعهم تحت المراقبة المباشرة 84 في المائة من مجموع المرضى، وبلغت معدلات النجاح 90 في المائة.
    Cela devrait conduire à des programmes de développement plus réalistes et plus appropriés, en améliorant les taux de réussite dans les domaines fondamentaux de l'atténuation de la pauvreté et de la sécurité alimentaire à long terme; mais, à court terme, les fonds disponibles ont nettement diminué. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى جعل البرامج اﻹنمائية أكثر واقعية وملاءمة، وتحسين معدلات النجاح المستندة إلى عنصرين أساسيين هما تخفيف حدة الفقر وتوفير اﻷمن الغذائي الطويل اﻷمد؛ أما فيما يتعلق باﻷمد القصير، فهناك انخفاض ملحوظ في الموارد المتاحة.
    137. Il y a peu de différence dans les taux de réussite aux examens finaux entre les garçons et les filles. UN 137 - وثمة فرق ضئيل بين الفتيان والفتيات في معدلات النجاح في الامتحانات النهائية.
    Certaines s’appuient sur les taux de succès et d’échec – pourcentage de récidivistes – après avoir contrôlé un effet possible de déplacement. UN وتعتمد بعض هذه اﻷساليب على معدلات النجاح أو الفشل - النسبة المئوية للمعاودة - بعد المراقبة لمعرفة أثر التغيير المحتمل.
    Certaines s’appuient sur les taux de succès et d’échec – pourcentage de récidivistes – après avoir contrôlé un effet possible de déplacement. UN وتعتمد بعض هذه اﻷساليب على معدلات النجاح أو الفشل - النسبة المئوية للمعاودة - بعد المراقبة لمعرفة أثر التغيير المحتمل.
    360. Bien que les taux de succès à ces deux examens soient très bas, on observe depuis 1993 une augmentation sensible; preuve que les efforts en cours commencent à porter leurs fruits. UN 360- ورغم أن معدلات النجاح في هاتين الشهادتين هي معدلات منخفضة جدا فيلاحظ أنها بدأت في التزايد بصورة ملموسة منذ عام 1993 مما يعني أن الجهود السابقة بدأت تؤتي ثمارها.
    taux de passage, de redoublement et d'abandon scolaire dans l'enseignement public primaire Par année et par sexe, 2007/2008 UN معدلات النجاح والإعادة والتسرب في التعليم الابتدائي العام حسب الفرقة الدراسية ونوع الجنس 2007-2008
    On ne peut pas calculer les taux de passage et d'abandon scolaire à partir des années 9-10 et 11-12 car la plupart des élèves des écoles pour tous âges, des écoles primaires et des collèges terminent l'enseignement secondaire à la fin de la neuvième année. UN لا توجد إحصاءات عن معدلات النجاح والتسرب من الصفوف 9-10 و11-12 لأن معظم الطلاب في جميع الأعمار في المدارس المفتوحة والابتدائية والإعدادية يكملون المرحلة الثانوية بانتهاء الصف التاسع.
    352. taux de promotion, de redoublement et d'abandon dans l'enseignement UN 352- جدول معدلات النجاح والإعادة والترك في التعليم الابتدائي في البلد بأكمله بين عامي 1990 و1995.
    taux de promotion, de redoublement, d'abandon et d'achèvement du primaire UN معدلات النجاح والرسوب والانقطاع وإتمام الدراسة الابتدائية حسب نوع الجنس في الفترة 2006-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus