Le taux brut de mortalité en 2000 est de 3,9 pour les femmes et 5,6 pour les hommes. | UN | ويبلغ معدل الوفيات الخام لعام 2000 بالنسبة للمرأة 3.9 في المائة بينما يبلغ بالنسبة للرجل 5.6 في المائة. |
Le taux brut de mortalité n'a affiché qu'une baisse très relative ces vingt dernières années. | UN | وقد أظهر معدل الوفيات الخام تناقصاً بسيطاً في العقدين الأخيرين. |
Le taux brut de mortalité fait référence au nombre de décès à tous les âges survenus ou enregistrés durant la période de référence. | UN | يشير معدل الوفيات الخام إلى عدد وفيات كل الأعمار التي تحدث أثناء الفترة الإشارية أو سُجلت أثناءها. |
Entre 2008 et 2013, le taux de mortalité brut a oscillé entre 9,7 et 10,2 décès pour 1 000 habitants (en 2011 et 2013, respectivement). | UN | وبين العامين 2008 و2013، تراوح معدل الوفيات الخام بين 9.7 و10.2 حالات وفاة لكل 000 1 من السكان (الأرقام المبلغ عنها لعام 2011 وعام 2013 على التوالي). |
taux de mortalité néonatale | UN | معدل الوفيات الخام |
Évolution du taux brut de mortalité au Timor-Leste et dans trois pays de la région, 1990-2003 | UN | اتجاهات معدل الوفيات الخام في تيمور - ليشتي وفي ثلاثة بلدان إقليمية، 1990-2003 |
taux brut de mortalité | UN | معدل الوفيات الخام 4.8 5.3 4.9 |
La mortalité a baissé considérablement, le taux brut de mortalité passant au cours de la même période de 12,6 à 5,6 p. 1 000. | UN | وحدث تحسن هائل في معدل الوفيات. إذ انخفض معدل الوفيات الخام خلال الفترة نفسها من ٦,٢١ لكل ٠٠٠ ١ نسمة إلى ٦,٥ في عام ٢٩٩١. |
Evolution du taux brut de mortalité | UN | الاتجاهات في معدل الوفيات الخام |
taux brut de mortalité pour 1 000 habitants | UN | معدل الوفيات الخام لكل ألف من السكان |
Depuis lors, une forte diminution du taux brut de mortalité pour 1 000 habitants a été enregistrée, tombant de 15,1 en 1946 à 7,3 en 1959 et 4,7 en 1994. | UN | ولوحظ انخفاض حاد في معدل الوفيات الخام لكل 000 1 من السكان من 15.1 مسجل في عام 1946 إلى 7.3 في عام 1959 و 4.7 في عام 1994. |
99. Selon des informations émanant de MSF-France, le taux brut de mortalité à Ngara reste faible, soit 0,51 pour 10 000 par jour et jusqu'à présent aucun signe de déclenchement d'une épidémie ne s'est fait jour. | UN | الصحــــة ٩٩- استنادا الى تقارير منظمة أطباء بلا حدود الفرنسية، ما يزال معدل الوفيات الخام في نغارا منخفضــا عند ٥١,٠/١٠ ٠٠٠/يوم، ولا توجد علامات حتى اﻵن على تفشي أي مرض وبائي. |
taux brut de mortalité | UN | معدل الوفيات الخام |
a) Réduction du taux brut de mortalité (8,1 pour 1 000 en 1994); | UN | (أ) خفض معدل الوفيات الخام لكل 000 1 نسمة حيث بلغ 8.1 عام 1994؛ |
70. Le taux brut de mortalité qui était de 8,5 décès pour 1 000 habitants en 1985-1990 pour la région de la CESAO est tombé à 7,4 décès pour 1 000 en 1990-1995. | UN | ٧٠ - وانخفض معدل الوفيات الخام لمنطقة اﻹسكوا الذي كان يبلغ ٥,٨ حالة وفاة لكل ١ ٠٠٠ من السكان خلال الفترة ١٩٨٥ -١٩٩٠، الى ٤,٧ حالة وفاة لكل ١ ٠٠٠ من السكان خـلال الفتـرة ١٩٩٠ -١٩٩٥. |
167. Selon les statistiques du secteur de la santé, l'espérance de vie à la naissance s'élevait en 2007 à 72 ans pour l'ensemble de la population et 73,6 ans pour les femmes. Le taux brut de mortalité était de 3,1 pour 1 000 naissances vivantes. | UN | 167- وتشير البيانات الصحية أن معدل العمر الكلي المتوقع عند الولادة وصل عام 2007 إلى 72 سنة، وللإناث وصل إلى 73.6 سنة لنفس السنة، وبلغ معدل الوفيات الخام 3.1 لكل 000 1 من السكان. |
taux brut de mortalité | UN | معدل الوفيات الخام |
taux brut de mortalité | UN | معدل الوفيات الخام |
Entre 2002 et 2007, le taux de mortalité brut a oscillé entre 10,4 et 9,6 décès pour mille habitants (chiffres relevés pour 2003 et 2006, respectivement). | UN | وبين عامي 2002 و2007، تراوح معدل الوفيات الخام بين 10.4 و9.6 حالة وفاة لكل 1000 من السكان (الأرقام المبلغ عنها لعام 2003 وعام 2006 على التوالي). |
taux de mortalité néonatale (pour 1 000) | UN | المؤشــر معدل الوفيات الخام (في الألف) |