"معدل بدل الإقامة اليومي" - Traduction Arabe en Français

    • indemnité journalière de subsistance
        
    • taux de l'indemnité journalière
        
    • de l'indemnité de subsistance
        
    • montant de l'indemnité journalière
        
    Pour les localités où il n'avait pas été fixé de montant de l'indemnité de subsistance (missions), le montant était celui de l'indemnité journalière de subsistance après 60 jours. UN ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما.
    La hausse est également due à des augmentations de l'indemnité journalière de subsistance pour les voyages officiels. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    Cette augmentation est elle aussi principalement imputable à celle du nombre de réunions prévues pour les affaires nos 18 et 19 ainsi qu'au relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance pour Hambourg; UN ومرة أخرى، تُـعزى الزيادة في هذا البند من الميزانية أساسا إلى الزيادة في عدد الجلسات المقررة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ؛
    Elles tenaient en fait aux fluctuations à la baisse des taux de change entre le dollar américain et l'euro, à l'augmentation des coûts standard du personnel et des dépenses communes de personnel, ainsi qu'à l'augmentation du taux de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN وتعكس الزيادات تقلبات نزولية في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛ وارتفاعا في التكاليف الموحدة للموظفين وفي التكاليف العامة للموظفين؛ وارتفاع معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ.
    :: Paramètres budgétaires : modification du montant de l'indemnité de subsistance (missions) UN :: معايير التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة
    La prime d'affectation, établie sur la base du taux d'indemnité journalière de subsistance pour Hambourg, a augmenté par suite du relèvement de ce taux. UN وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل.
    g) La rubrique Personnel temporaire pour les réunions enregistre une augmentation de 8 900 euros, principalement imputable au relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance pour Hambourg; UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛
    Cette augmentation est imputable au relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg, qui est un élément de la prime d'affectation. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    Ce dépassement s'explique principalement par un relèvement du taux de l'indemnité journalière de subsistance à Hambourg qui a été décidé alors que l'euro s'appréciait par rapport au dollar des États-Unis. UN وتعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل رئيسي للزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبـق على هامبورغ نتيجـة لارتفاع اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Dépenses plus élevées que prévu en raison de l'augmentation de l'indemnité journalière de subsistance (191 au lieu de 140 dollars pour les 30 premiers jours, et 130 au lieu de 122 dollars au-delà) UN تعزى زيادة النفقات المتوقعة إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي من 140 دولارا إلى 191 دولارا في أول 30 يوما، ومن 122 دولارا إلى 130 دولارا بعد ذلك الوحدات العسكرية
    En outre, le taux de l'indemnité journalière de subsistance a été relevé pour les militaires et les policiers déployés à N'Djamena et dans l'est du Tchad. UN إضافة إلى ذلك، تمت زيادة معدل بدل الإقامة اليومي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين توجد مواقع عملهم في إنجمينا والجزء الشرقي من تشاد.
    Parmi les autres facteurs, il faut noter l'augmentation de 28 % du taux d'indemnité journalière de subsistance pour Hambourg calculé par la Commission de la fonction publique internationale. UN وشملت عوامل مساهمة أخرى زيادة بنسبة 28 في المائة في معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En outre, l'indemnité journalière de subsistance effective s'élève à 170 dollars, au lieu des 160 dollars prévus pour les sites se trouvant dans la zone de la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، ارتفع معدل بدل الإقامة اليومي ليبلغ متوسطه 170 دولارا للفرد في اليوم، مقارنة بمتوسطه المدرج في الميزانية والبالغ 160 دولارا للفرد في اليوم بالنسبة للمواقع الموجودة في منطقة البعثة.
    Montant de l'indemnité journalière de subsistance en dollars des États-Unis : 440 (plus 40 % pour les juges). UN معدل بدل الإقامة اليومي بدولارات الولايات المتحدة = 440 (مضافا إليه 40 في المائة للقضاة).
    Montant de l'indemnité journalière de subsistance en euros : 322 (plus 40 % pour les juges). UN معدل بدل الإقامة اليومي باليورو = 322 (مضافا إليه 40 في المائة للقضاة).
    L'indemnité journalière de subsistance pour Bonn, par exemple, est passée de 248 dollars en juin 2006 à 311 dollars en juin 2008, soit une hausse de 25 %. UN فعلى سبيل المثال، ازداد معدل بدل الإقامة اليومي في بون من 248 دولاراً في حزيران/يونيه 2006 إلى 311 دولاراً في حزيران/يونيه 2008، أي بنسبة 25 في المائة.
    Taux de l'indemnité journalière de subsistance en dollars : 262 (+ 40 % pour les juges). UN معدل بدل الإقامة اليومي 262 من دولارات الولايات المتحدة (علاوة على 40 في المائة بالنسبة للقضاة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus