"معدل تسليم" - Traduction Arabe en Français

    • taux d'utilisation
        
    • taux de dépenses imputées
        
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    Une fois le programme achevé, le taux de dépenses devient le taux d'utilisation des ressources. UN وعندما يكمل أي برنامج دورته، يصبح معدل النفقات الحالية هو معدل تسليم الموارد.
    5. Le présent rapport fournit des informations sur le taux d'utilisation des ressources allouées aux programmes achevés au cours de 1992. UN ٥ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢.
    taux de dépenses imputées sur le budget ordinaire UN معدل تسليم المـوارد اﻹجمالية رصيــــد الالتزامات العادية
    4. Le rapport fournit des informations sur le " taux d'utilisation " des ressources allouées aux programmes achevés en 1993. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣.
    Pour le programme de la République islamique d'Iran, le montant des dépenses imputées au budget ordinaire est estimé à 3,2 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 80 %. UN والنفقات التقديرية من الموارد العادية لبرنامج جمهورية إيران اﻹسلامية تبلغ ٣,٢ مليون دولار، و معدل تسليم الموارد يقدر بنسبة ٨٠ في المائة.
    Le taux d'utilisation des ressources pour ce pays s'est accru considérablement après la nomination d'un représentant du FNUAP en août 1996, mais avant la fin du programme les trois-quarts seulement des ressources avaient été dépensés. UN وقد ارتفع معدل تسليم الموارد في ذلك البلد ارتفاعا كبيرا في أعقاب تعيين ممثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آب/أغسطس ١٩٩٦، غير أن ثلاثة أرباع الموارد فقط قد أنفقت عند نهاية البرنامج.
    Le fait que le taux d'utilisation des ressources n'a atteint ou dépassé 100 % que pour 9 programmes sur 31 est en grande partie imputable au manque de fonds multibilatéraux. UN وقد بلغ معدل تسليم مجموع الموارد نسبة ١٠٠ في المائة أو تجاوزها في ٩ برامج فقط من اﻟ ٣١ برنامجا؛ ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى نقص الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    4. Le rapport fournit des informations sur le " taux d'utilisation " des ressources allouées aux programmes achevées en 1994. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة لعام ١٩٩٤.
    Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour les Comores et Maurice sont estimées à 3,4 et 1,8 million de dollars, respectivement, et les taux d'utilisation des ressources à 85 et 72 % respectivement. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية بالنسبة للبرنامجين في جزر القمر وموريشيوس ٣,٤ مليون دولار و ١,٨ مليون دولار على التوالي، ويقدر معدل تسليم الموارد بنسبة ٨٥ و ٧٢ في المائة على التوالي.
    Pour le programme de l'Indonésie, le montant des dépenses imputées au budget ordinaire est estimé à 12,9 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 52 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية بالنسبة للبرنامج في أندونيسيا ١٢,٩ مليون دولار ويقدر معدل تسليم الموارد بنسبة ٥٢ في المائة.
    Le fait que le taux d'utilisation des ressources ait atteint ou dépassé 100 % pour seulement 12 programmes sur 39 est en grande partie imputable au manque de fonds multibilatéraux. UN ويعزى إلى حد كبير، بلوغ معدل تسليم مجموع الموارد نسبة ١٠٠ في المائة أو تجاوزه لهذه النسبة في ١٢ برنامجا فقط من اﻟ ٣٩ برنامجا إلى نقص الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    On trouvera dans les tableaux le taux d'utilisation des ressources de tous les programmes achevés et le taux de dépenses de la période considérée pour les programmes en cours. UN وتشتمل الجداول على معدل تسليم الموارد لكل برنامج منجز وعلى معدل النفقات الحالية للبرامج المستمرة.ومعدل النفقات الحالية هو مجموع النفقات التي تراكمت حتى آخر عام ١٩٩٢ مقسوما على إجمالي المبلغ الذي ووفق عليه.
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires est de 108 % pour l'Afrique subsaharienne et pour les États arabes et l'Europe, de 102 % pour l'Asie et le Pacifique et de 98 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ويبلغ معدل تسليم الموارد العادية ١٠٨ في المائة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية وأوروبا؛ و ١٠٢ في المائة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ و ٩٨ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans le présent document, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé à partir de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé qu'à partir des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    Dans le présent rapport, le < < taux d'utilisation des ressources totales > > est calculé sur la base de toutes les ressources tandis que le < < taux d'utilisation des ressources ordinaires > > n'est calculé que sur la base des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد الإجمالية " إلى جميع الموارد، بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط.
    Dans le présent rapport, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé sur la base de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé que sur la base des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية " إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    Le taux d'utilisation des ressources ordinaires est de 106 % pour l'Afrique subsaharienne, de 123 % pour les États arabes et l'Europe, de 103 % pour l'Asie et le Pacifique et de 113 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ويبلغ معدل تسليم الموارد العادية ١٠٦ في المائة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ و ١٢٣ في المائة للدول العربية وأوروبا؛ و ١٠٣ في المائة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ و ١١٣ في المائة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans le présent document, le " taux d'utilisation des ressources totales " est calculé à partir de toutes les ressources tandis que le " taux d'utilisation des ressources ordinaires " n'est calculé qu'à partir des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة يستند " معدل تسليم الموارد اﻹجمالية إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل تسليم الموارد العادية " إلى الموارد العادية فقط؛
    taux de dépenses imputées sur le budget ordinaire UN معدل تسليم الموارد العادية أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus