"معدل خصم قدره" - Traduction Arabe en Français

    • un taux d'actualisation de
        
    un taux d'actualisation de 6,0 % a été appliqué pour tous les calculs concernant l'exercice 2010-2011. UN واستُخدم في جميع الحسابات التي أُجريت في فترة السنتين 2010-2011 معدل خصم قدره 6.0 في المائة.
    Ces engagements ont été évalués sur la base d'un taux d'actualisation de 5,55 %. UN وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 7 %. UN وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وتم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées en appliquant un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وقد تم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Les charges ont été évaluées en appliquant un taux d'actualisation de 5,5 %. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    On a appliqué un taux d'actualisation de 8,5 %. UN واستخدم معدل خصم قدره 8.5 في المائة.
    On a appliqué un taux d'actualisation de 8,5 %. UN واستخدم معدل خصم قدره ٨,٥ في المائة.
    Par exemple, une perte qui serait subie dans 100 ans est 55 fois plus faible si l'on applique un taux d'actualisation de 5,5 % que si l'on retient un taux de 1,4 %. UN على سبيل المثال، فإن خسارة متكبدة بعد 100 سنة من الآن تصبح أقل بـخمس وخمسين مرة عند استخدام معدل خصم قدره 5.5 في المائة مقارنة مع ما ينتج باستخدام معدل خصم قدره 1.4 في المائة.
    Dans sa précédente évaluation des engagements liés à l'assurance maladie après la cessation de service, le Tribunal avait utilisé un taux d'actualisation de 5,5 %. UN 30 - استخدمت المحكمة في تقييمها السابق لالتزامات التأمين الصحي بعد الخدمة، معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    L'évaluation de ces engagements au 31 décembre 2009 a été faite, quant à elle, sur la base d'un taux d'actualisation de 6 %. UN واستند تقييم الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى معدل خصم قدره 6 في المائة.
    L'engagement au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au 31 décembre 2009 a été évalué avec un taux d'actualisation de 6,0 %. UN ويُحسب تقييم هذه الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 على أساس معدل خصم قدره 6 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus