"معدل للوفيات" - Traduction Arabe en Français

    • le taux de mortalité
        
    • les taux de mortalité
        
    • le nombre de décès par
        
    • taux de mortalité liée à la
        
    Le Bélarus connaît le taux de mortalité maternelle de la Communauté d'États indépendants et des pays d'Europe de l'Est le plus faible. UN وقالت المتحدثة إن بلدها سجل أدنى معدل للوفيات النفاسية من بين أعضاء رابطة الدول المستقلة وبالمقارنة مع غيره من بلدان شرق أوروبا.
    Bien que l'Asie du Sud-Est ait la part la plus élevée du total mondial de ces décès, l'Afrique a le taux de mortalité due à des accidents de la circulation le plus élevé, soit 28 décès pour 100 000 habitants. UN ورغم أن لمنطقة جنوب شرق آسيا أعلى نسبة من الوفيات الناجمة عن حوادث المرور في العالم، فإن لأفريقيا أعلـــى معدل للوفيات الناجمة عن حوادث المرور، إذ يبلغ هذا المعدل 28 وفـــاة في كل 000 100 نسمة.
    Le Portugal accuse le taux de mortalité due à l'alcool le plus élevé en Europe. UN للبرتغال أعلى معدل للوفيات المتعلقة بالكحول في أوروبا.
    Les hommes en Asie du Sud-Est et en Afrique ont les taux de mortalité due à des accidents de la circulation les plus élevés du monde. UN فللذكور في جنوب شرق آسيا وأفريقيا أعلى معدل للوفيات المترتبة على هذه الإصابات على نطاق عالمي.
    26) Le Comité est vivement préoccupé par le fait que l'État partie est décrit comme l'un des pays d'Europe où le nombre de décès par suicide en milieu carcéral compte parmi les plus élevés. UN (26) يساور اللجنة قلق بالغ إذ تعد الدولة الطرف من بين البلدان الأوروبية التي يوجد فيها أعلى معدل للوفيات بالانتحار في السجون.
    La région enregistre le deuxième plus fort taux de mortalité liée à la maternité du monde et, dans une année type, 20 % de la population ont du mal à se nourrir. UN ويوجد في البلد ثاني أعلى معدل للوفيات النفاسية في العالم؛ ويكافح 20 في المائة من السكان طوال العام من أجل الحصول على لقمة العيش.
    En Haïti, pays ayant le taux de mortalité le plus élevé de la région, la mortalité infantile a diminué passant de 132 décès en 1980 à 109 pour 1 000 naissances vivantes en 1985. UN وفي هايتي، البلد الذي سجل أعلى معدل للوفيات في المنطقة، انخفضت وفيات الرضع من ١٣٢ حالة في عام ١٩٨٠ إلى ١٠٩ حالات وفاة بين كل ٠٠٠ ١ مولود في عام ١٩٨٥.
    Ce personnel devra travailler dans les zones rurales où le taux de mortalité maternelle est le plus élevé, notamment parmi les femmes autochtones. UN وسيتعين على هؤلاء الفنيين العمل في المناطق الريفية التي يوجد بها أعلى معدل للوفيات النفاسية، بما في ذلك العمل بين نساء الشعوب الأصلية.
    le taux de mortalité le plus élevé a été enregistré dans les régions rurales. UN وقد سجل أعلى معدل للوفيات في الأرياف.
    Bien que plus du quart de l'ensemble des décès dus aux accidents de la circulation surviennent en Asie du Sud-Est, l'Afrique présente, dans ce domaine, le taux de mortalité le plus élevé pour 100 000 habitants. UN ورغم أن أكثر من ربع جميع حالات الوفاة الناجمة عن حركة المرور على الطرق تقع في جنوب شرق آسيا، فإن أفريقيا تسجل أكبر معدل للوفيات الناجمة عن حركة المرور على الطرق في كل 000 100 من السكان.
    18. Jusqu'en 2008, le taux de mortalité le plus élevé a été le taux de mortalité maternelle. UN 18- كان معدل وفيات الأمهات أعلى معدل للوفيات حتى عام 2008.
    Les pays ayant des taux de mortalité élevés devraient s'efforcer de ramener le taux de mortalité liée à la maternité au-dessous de 125 pour 100 000 naissances vivantes d'ici 2005 et au-dessous de 75 pour 100 000 naissances vivantes d'ici 2015. UN أما البلدان ذات أعلى المستويات من الوفيات فينبغي أن تهدف إلى تحقيق معدل للوفيات النفاسية يكون دون 125 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2005 ودون 75 وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015.
    le taux de mortalité maternelle le plus bas a été enregistré au cours de la période 1987-92 (3,9 à 5 décès pour 100 000 naissances vivantes). UN وقد جرى التوصل إلى أقل معدل للوفيات في الفترة ٧٨٩١-٢٩٩١ )من ٩,٣ إلى ٥ وفيات لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة حية(.
    Soulignant les défis incommensurables auxquels doit faire face le Soudan du Sud, une délégation a observé que le pays avait le taux de mortalité maternelle le plus élevé au monde et certains des plus mauvais indicateurs de la santé. UN 68 - وفي معرض التشديد على التحديات الهائلة التي تواجه جنوب السودان، أشار أحد الوفود إلى أن البلد به أعلى معدل للوفيات النفاسية في العالم وبعض أدنى المؤشرات الصحية.
    L'Afghanistan a le taux de mortalité maternelle le plus élevé du monde. UN 61 - وتسجل أفغانستان أكبر معدل للوفيات النفاسية في العالم حيث تتعرض واحدة من كل 11 امرأة لخطر الموت لأسباب ذات صلة بالحمل والولادة.
    le taux de mortalité maternelle connu le plus récent (1998) est de 11 pour 10 000. UN وبلغ أحدث معدل للوفيات النفاسية (1998) 11 وفاة لكل 000 10 ولادة.
    Soulignant les défis incommensurables auxquels doit faire face le Soudan du Sud, une délégation a observé que le pays avait le taux de mortalité maternelle le plus élevé au monde et certains des plus mauvais indicateurs de la santé. UN 68 - وفي معرض التشديد على التحديات الهائلة التي تواجه جنوب السودان، أشار أحد الوفود إلى أن البلد به أعلى معدل للوفيات النفاسية في العالم وبعض أدنى المؤشرات الصحية.
    Pour tous les groupes d'âge, ce sont les hommes qui ont les taux de mortalité les plus élevés : en 1987, ces taux étaient 3,8 fois plus élevés que chez les femmes. UN وفي أثناء عام ١٩٨٧، كان أعلى معدل للوفيات يوجد في الذكور بمختلف فئاتهم العمرية، بواقع ٣,٨ رجل لكل امرأة واحدة.
    D'après une étude sur les taux de mortalité maternelle dans les différentes régions du Ghana, il apparaît que ces taux sont particulièrement élevés dans la région du nord-ouest. UN ومن الأمثلة على هذا الاستخدام للبيانات أن مشروع المؤسسة الذي يهدف إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية في غانا، وجدت أن أعلى معدل للوفيات النفاسية يوجد في المنطقة الغربية العليا.
    26) Le Comité est vivement préoccupé par le fait que l'État partie est décrit comme l'un des pays d'Europe où le nombre de décès par suicide en milieu carcéral compte parmi les plus élevés. UN (26) يساور اللجنة قلق بالغ إذ تعد الدولة الطرف من بين البلدان الأوروبية التي يوجد فيها أعلى معدل للوفيات بالانتحار في السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus