"معدل نمو قدره" - Traduction Arabe en Français

    • un taux de croissance de
        
    • une croissance de
        
    • le taux de croissance de
        
    • un taux de croissance moyen de
        
    Treizièmement, l'industrie de l'assurance a enregistré un taux de croissance de 62 %. UN وثالث عشر، بلغ نمو صناعة التأمين معدل نمو قدره ٦٢ في المائة.
    15A.5 Les propositions présentées pour la CEA impliqueraient un taux de croissance de 2,6 %. UN ٥١ ألف - ٥ ولسوف تنطوي المقترحات المتعلقة باللجنة الاقتصادية لافريقيا على معدل نمو قدره ٦,٢ في المائة.
    C'est ainsi qu'ils ont enregistré un taux de croissance de 0,8 %, soit beaucoup moins que les 1,1 % de 1992. UN فقد سجلت هذه البلدان معدل نمو قدره ٠,٨ في المائة، مما يشكل انخفاضا ضخما اذا ما قورن بمعدل النمو في عام ١٩٩٢، الذي بلغ ١,١ في المائة.
    Depuis cinq ans, le pays affiche une croissance de 8,5 %, soit un taux supérieur à la moyenne en Asie centrale. UN وتُسجل أوزبكستان على مدى السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو قدره 8.5 في المائة وهو أعلى من معدل النمو في منطقة آسيا الوسطى.
    La poursuite de cette tendance explique le taux de croissance de 2 % prévu pour la région en 2003. Table des matières UN وعلى أساس استمرار هذا الاتجاه، تقول التوقعات بحدوث معدل نمو قدره 2 في المائة في المنطقة خلال عام 2003.
    D'après les prévisions de la CEPALC, le taux de croissance devrait atteindre 3,7 % dans ces pays, soit un taux de croissance moyen de 3,2 % pour la décennie qui s'achève. UN ووفقا لتقديرات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يحتمل أن يبلغ معدل النمو 3.7 في المائة، وبذلك ينتهي العقد بمتوسط معدل نمو قدره 3.2 في المائة.
    Après avoir enregistré un taux de croissance estimatif de 2,8 % en 1996, le PIB du Koweït a, d'après les estimations, eu un taux de croissance de 2,3 % en 1997 et devrait croître de 1,8 % en 1998. UN أما الناتج المحلي اﻹجمالي للكويت فقد سجل معدل نمو قدر بنسبة ٢,٣ في المائة في عام ١٩٩٧ بعد أن سجل معدل نمو قدره ٢,٨ في المائة في عام ١٩٩٦، ويتوقع أن ينمو بمعدل ١,٨ في المائة في عام ١٩٩٨.
    Le PIB de la Jordanie après avoir enregistré un taux de croissance de 5,2 % en 1996, a, d'après les estimations, connu un taux de croissance de 5 % en 1997. UN وبعد أن سجل الناتج المحلي اﻹجمالي لﻷردن معدل نمو قدره ٥,٢ في المائة في عام ١٩٩٦، يقدر أن يكون قد سجل معدل نمو قدره ٥ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Après avoir connu une croissance négative de 1,6 % en 1996, le PIB réel de la Cisjordanie et de la bande de Gaza a, d'après les estimations, enregistré un taux de croissance de 1,2 % en 1997. UN وبعد تسجيل معدل نمو سالب بلغ ١,٦ في المائة في عام ١٩٩٦، من المتوقــع أن يكون الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في الضفة الغربية وقطاع غزة قد سجل معدل نمو قدره ١,٢ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Par ailleurs, l'an dernier, le pays a connu une légère progression de son produit national brut, qui devrait se traduire par un taux de croissance de 4 % cette année; la réforme agraire est en marche, et le processus de privatisation s'accélère. UN كما شهد الناتج المحلي الاجمالي زيادة طفيفة في السنة السابقة، اﻷمر الذي سيؤول إلى معدل نمو قدره ٤ في المائة عام ١٩٩٧، وإصلاح اﻷراضي مستمر وزادت سرعة التحول إلى القطاع الخاص.
    Les 33 pays africains les moins avancés ont enregistré un taux de croissance de 4,5 %, ce qui est légèrement supérieur à la moyenne régionale de 3,9 %. UN وسجلت أقل البلدان اﻷفريقية نموا وعددها ٣٣ بلدا معدل نمو قدره ٤,٥ في المائة وهو يزيد بنسبة طفيفة عن المعدل اﻹقليمي البالغ ٣,٩ في المائة.
    En revanche, le plus grand pays du groupe, l'Éthiopie, a bénéficié d'un taux de croissance de 8% dans les années 2000 en dépit d'une guerre frontalière avec sa voisine, l'Érythrée. UN وعلى النقيض من ذلك، حقق أكبر بلد وهو إثيوبيا معدل نمو قدره ثمانية في المائة بعد عام 2000، على الرغم من حرب الحدود التي خاضها ضد جارته إريتريا.
    Seulement sept des 50 pays les mois avancés ont atteint un taux de croissance de 7 %, préalable indispensable pour réduire de moitié, d'ici 2015, le nombre de personnes vivant dans une pauvreté absolue. UN من البلدان الخمسين الأقل نموا سبعة فقط حققت معدل نمو قدره 7 في المائة، وهو شرط مسبق لخفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول العام 2015.
    Le taux de croissance du PIB du Liban a diminué au cours de ces dernières années : après avoir atteint un taux de croissance 6,5 % et 4,0 % en 1995 et 1996 respectivement, il a, d'après les estimations, enregistré un taux de croissance de 3,5 % en 1997. UN أما معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في لبنان فقد أخذ يهبــط خــلال العدة سنوات اﻷخيرة: بعد معدل نمو قدره ٦,٥ في المائة و ٤ في المائة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على التوالي، ويقدر أن يكون قد سجل معدل نمو قدره ٣,٥ في المائة في عام ١٩٩٧.
    En 1994, l'économie a connu un ralentissement considérable, avec un taux de croissance de 4 % seulement, alors qu'il avait atteint 22,5 % en 1993, ralentissement imputable surtout à l'important déficit budgétaire qui a entraîné une brutale contraction de l'investissement public, ainsi qu'à l'achèvement de travaux de réparation essentiels et à la reconstruction des installations endommagées. UN وتباطأ الاقتصاد بصورة كبيرة في عام ١٩٩٤ حيث حقق معدل نمو قدره ٤ في المائة فقط، بعد أن كان ٦,٢٢ في المائة في عام ١٩٩٣، ونجم ذلك أساسا عن عجز كبير في الميزانية أدى الى تخفيضات حادة في الاستثمارات العامة، فضلا عن إكمال اﻹصلاحات اﻷساسية للمرافق المتضررة وإعادة بنائها.
    En 1992, trois pays — Burundi, Gambie et Mali — ont affiché un taux de croissance de 6 % du PIB, c'est-à-dire le taux fixé dans le nouvel Ordre du jour comme l'objectif à atteindre par les pays africains. UN وفي عام ١٩٩٢، سجلت ثلاثة بلدان، هي بوروندي وغامبيا ومالي، معدل نمو قدره ٦ في المائة في الناتج المحلي اﻹجمالي، الذي كان قد حُدد في البرنامج الجديد على أساس أنه متوسط معدل النمو السنوي المرغوب في أن تحرزه البلدان اﻷفريقية.
    Toutefois, à supposer que le PIB reste plus ou moins au même niveau au premier semestre, un taux annuel supérieur à 4 % serait nécessaire au second semestre pour parvenir à un taux de croissance de 1,5 % pour l'ensemble de 1996. UN أما إذا بقيت مستويات الناتج المحلي اﻹجمالي دون تغيير إلى حد ما في النصف اﻷول من العام، فسيكون من الضروري أن يتجاوز المعدل السنوي في النصف الثاني ٤ في المائة لتحقيق معدل نمو قدره ٥,١ في المائة في عام ١٩٩٦ ككل.
    14. Il est estimé que le PIB de la République arabe syrienne a enregistré un taux de croissance de 6 % en 1995, contre 5 % en 1994. UN ١٤ - وفي الجمهورية العربية السورية، تشير التقديرات إلى أن الناتج المحلي الاجمالي سجل معدل نمو قدره ٦ في المائة في عام ١٩٩٥ مقابل ٥ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Le tableau fait ressortir un taux de croissance de 47,7 % mais l'augmentation effective (exprimée en euros) n'était que de 12,6 %. UN فالجدول يشير إلى معدل نمو قدره 47.7 في المائة ولكنّ النمو الفعلي (باليورو) لم يبلغ إلا 12.6 في المائة.
    Le Yémen, le pays le moins avancé de la région, a connu une croissance de son PIB de 4,4 % en 1996 et, d'après les estimations, a enregistré une croissance de 5,4 % en 1997. UN وازداد الناتج المحلي اﻹجمالي في اليمن، وهو من أقل البلدان نموا في المنطقة، بنسبة ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٦، ويقدر أن يكون قد حقق معدل نمو قدره ٥,٤ في المائـة فـي عام ١٩٩٧.
    L'économie a enregistré une croissance de 6,8 % en 1994-1995, et les perspectives semblent encourageantes pour l'avenir. UN وسجل الاقتصاد معدل نمو قدره ٦,٨ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وآفاق المستقبل تبدو مشرقة.
    Ainsi, il n'est pas certain que le taux de croissance de 7 % - taux minimum nécessaire pour atténuer la pauvreté - sera automatiquement atteint même si les pays disposent, à des fins d'investissement, de ressources supplémentaires équivalant à 13 % du PIB. UN فلا يجوز مجرد الافتراض، مثلاً، أن معدل نمو قدره 7 في المائة سنوياً لتخفيف الفقر سيتحقق تلقائياً بعد توفير نسبة الـ 13 في المائة الإضافية المقدرة من الناتج المحلي الإجمالي لموارد الاستثمار.
    Si l’Afrique veut faire reculer la pauvreté de moitié dans les 15 prochaines années, elle doit parvenir et se maintenir à un taux de croissance moyen de 7 % par an. UN فإذا كانت أفريقيا لتخفض الفقر إلى النصف على مدى العقد ونصف العقد القادم، يتعين عليها أن تحقق وأن تحافظ على معدل نمو قدره ٧ في المائة في العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus