Excusez-moi. La fille qui est venue ici, il y a quelques minutes, de cette taille, blonde. | Open Subtitles | معذرةً , الفتاة التي دخلت هنا منذ دقيقتين مضت حوالى هذا الطول, شقراء |
- Ouais, sage décision. - Excusez-moi, monsieur ? - Êtes-vous un client de l'hôtel ? | Open Subtitles | ـ أجل، هذا قرار صائب ـ معذرةً سيدي، أأنت ضيف في الفندق؟ |
- Pardon, monsieur, voulez-vous en savoir plus sur le premier amendement ? | Open Subtitles | معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل الأول للدستور؟ |
Pardon, monsieur, je viens chercher ma tenue de basket. | Open Subtitles | معذرةً يا سيّدي، جئت لأخذ زيّ كرة السلّة خاصّتي. |
Désolé pour ça, m'sieur. Moi, je ne fais que les vendre. | Open Subtitles | معذرةً بشأن ذلك أيّها الرئيس فأنا أبيعها و حسب |
Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. | Open Subtitles | معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته |
Excusez-moi ? Où puis-je trouver... | Open Subtitles | معذرةً هل يمكنك إخبارى أن يمكن أن أجد ـ ـ |
Excusez-moi ? Savez vous où je peux trouver un endroit à... | Open Subtitles | معذرةً هل تعرف أين يمكننى أن أجد مطعم ـ ـ |
Excusez-moi ! Excusez-moi ! | Open Subtitles | معذرةً ، معذرةً تحركوا ، تحركوا ، تحركوا ، تحركوا |
Excusez-moi, on a besoin de ça. | Open Subtitles | معذرةً ايتها السيدة الصغيرة نحن نحتاج لهذا |
Excusez-moi, puis-je avoir votre attention ? | Open Subtitles | معذرةً. هل يمكنني أن أحصل على إنتباه الجميع، رجاءً؟ |
- Excusez-moi. - Je dois y aller. Au revoir. | Open Subtitles | ـ معذرةً ـ حسناً، يجب أن أغلق الهاتف، وداعاً |
Et cette maison ne vaut pas huit millions, Pardon, 8,6 millions de dollars. | Open Subtitles | بل لدي شركة مبيعات وإنهم لا يقبلون بـ 8 مليون بل معذرةً 8.6 مليون دولار على قائمة الأسعار. |
Par ici. Pardon. | Open Subtitles | ـ من فضلكم، أخلوا المبنى ـ من هُنا، معذرةً |
Pardon de t'avoir dérangé. Je fumais quand j'étais jeune. | Open Subtitles | معذرةً لقدومي و إزعاجك لقد اعتدتُ أن أنتشي عندما كنتُ صغيرًا |
C'est une opération sur le cœur du bébé, Pardon, le cœur du fœtus, faite in utero ? | Open Subtitles | وهذه الجراحة يتم إجرائها في قلب الطفل معذرةً ، في قلب الجنين في حين أنه لا يزال في رحم أمه نعم ، لا بد من إجرائها |
Pardon, général. J'attends un appel important. | Open Subtitles | معذرةً سيادة اللواء، إنّي أترقّب مخابرة هامّة |
Désolé de vous interrompre, sénateur, je suis Renée Walker du FBI. | Open Subtitles | معذرةً للمقاطعة، أيها المستشار أنا عميلةً مع المباحث الفيدرالية |
Désolé de vous interrompre mais qu'est-ce qui se passe là ? | Open Subtitles | معذرةً على المقاطعة لكن ماالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Excuse-moi mon coeur, puis-je avoir un peu d'intimité ? | Open Subtitles | معذرةً عزيزتي , هل لي ببعض الخصوصية , من فضلك ؟ |
Désolée de ruiner les bonnes vibrations que vous voulez m'envoyer. | Open Subtitles | معذرةً على تخريب جو المنتجع الذي وضبّتيه هنا |
On est tous en train de conduire une voiture, et j'ai dit: "Excusez moi, monsieur, vous êtes peut-être un chien, mais vous n'êtes pas handicapé, n'est-ce pas ?" | Open Subtitles | كنا جميعنا نقود سيارات وقلت: معذرةً يا سيد ربما تكون كلبًا لكن هذا لا يجعلك مشلولًا, صحيح؟ |
Excuse moi ? Hmm ? Tu as détruit cette photo, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | معذرةً, أنت من دمر تلك الصورة أليس كذلك ؟ |
Docteur, Pardonnez-moi, mais je m'y connais un peu en médecine. | Open Subtitles | معذرةً أيها الطبيب، أظنُ بانّ لدي بعض المعلومات عن الدواء |