"معذرةً" - Traduction Arabe en Français

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • Désolé
        
    • Excuse-moi
        
    • Désolée
        
    • Excusez moi
        
    • Excuse moi
        
    • Pardonnez-moi
        
    Excusez-moi. La fille qui est venue ici, il y a quelques minutes, de cette taille, blonde. Open Subtitles معذرةً , الفتاة التي دخلت هنا منذ دقيقتين مضت حوالى هذا الطول, شقراء
    - Ouais, sage décision. - Excusez-moi, monsieur ? - Êtes-vous un client de l'hôtel ? Open Subtitles ـ أجل، هذا قرار صائب ـ معذرةً سيدي، أأنت ضيف في الفندق؟
    - Pardon, monsieur, voulez-vous en savoir plus sur le premier amendement ? Open Subtitles معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل الأول للدستور؟
    Pardon, monsieur, je viens chercher ma tenue de basket. Open Subtitles معذرةً يا سيّدي، جئت لأخذ زيّ كرة السلّة خاصّتي.
    Désolé pour ça, m'sieur. Moi, je ne fais que les vendre. Open Subtitles معذرةً بشأن ذلك أيّها الرئيس فأنا أبيعها و حسب
    Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. Open Subtitles معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته
    Excusez-moi ? Où puis-je trouver... Open Subtitles معذرةً هل يمكنك إخبارى أن يمكن أن أجد ـ ـ
    Excusez-moi ? Savez vous où je peux trouver un endroit à... Open Subtitles معذرةً هل تعرف أين يمكننى أن أجد مطعم ـ ـ
    Excusez-moi ! Excusez-moi ! Open Subtitles معذرةً ، معذرةً تحركوا ، تحركوا ، تحركوا ، تحركوا
    Excusez-moi, on a besoin de ça. Open Subtitles معذرةً ايتها السيدة الصغيرة نحن نحتاج لهذا
    Excusez-moi, puis-je avoir votre attention ? Open Subtitles معذرةً. هل يمكنني أن أحصل على إنتباه الجميع، رجاءً؟
    - Excusez-moi. - Je dois y aller. Au revoir. Open Subtitles ـ معذرةً ـ حسناً، يجب أن أغلق الهاتف، وداعاً
    Et cette maison ne vaut pas huit millions, Pardon, 8,6 millions de dollars. Open Subtitles بل لدي شركة مبيعات وإنهم لا يقبلون بـ 8 مليون بل معذرةً 8.6 مليون دولار على قائمة الأسعار.
    Par ici. Pardon. Open Subtitles ـ من فضلكم، أخلوا المبنى ـ من هُنا، معذرةً
    Pardon de t'avoir dérangé. Je fumais quand j'étais jeune. Open Subtitles معذرةً لقدومي و إزعاجك لقد اعتدتُ أن أنتشي عندما كنتُ صغيرًا
    C'est une opération sur le cœur du bébé, Pardon, le cœur du fœtus, faite in utero ? Open Subtitles وهذه الجراحة يتم إجرائها في قلب الطفل معذرةً ، في قلب الجنين في حين أنه لا يزال في رحم أمه نعم ، لا بد من إجرائها
    Pardon, général. J'attends un appel important. Open Subtitles معذرةً سيادة اللواء، إنّي أترقّب مخابرة هامّة
    Désolé de vous interrompre, sénateur, je suis Renée Walker du FBI. Open Subtitles معذرةً للمقاطعة، أيها المستشار أنا عميلةً مع المباحث الفيدرالية
    Désolé de vous interrompre mais qu'est-ce qui se passe là ? Open Subtitles معذرةً على المقاطعة لكن ماالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Excuse-moi mon coeur, puis-je avoir un peu d'intimité ? Open Subtitles معذرةً عزيزتي , هل لي ببعض الخصوصية , من فضلك ؟
    Désolée de ruiner les bonnes vibrations que vous voulez m'envoyer. Open Subtitles معذرةً على تخريب جو المنتجع الذي وضبّتيه هنا
    On est tous en train de conduire une voiture, et j'ai dit: "Excusez moi, monsieur, vous êtes peut-être un chien, mais vous n'êtes pas handicapé, n'est-ce pas ?" Open Subtitles كنا جميعنا نقود سيارات وقلت: معذرةً يا سيد ربما تكون كلبًا لكن هذا لا يجعلك مشلولًا, صحيح؟
    Excuse moi ? Hmm ? Tu as détruit cette photo, n'est-ce pas ? Open Subtitles معذرةً, أنت من دمر تلك الصورة أليس كذلك ؟
    Docteur, Pardonnez-moi, mais je m'y connais un peu en médecine. Open Subtitles معذرةً أيها الطبيب، أظنُ بانّ لدي بعض المعلومات عن الدواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus