"معرفة هذا" - Traduction Arabe en Français

    • le savoir
        
    • savoir ça
        
    • le savez-vous
        
    • le sais
        
    • connaître cette
        
    Un accident. Ou pas. Vous allez nous aider à le savoir. Open Subtitles حادث , أو لا أنت ستساعديننا في معرفة هذا
    Je sais mais le problème c'est qu'il a menti, et vous auriez dû le savoir. Open Subtitles انا متأكد انه قال ولكن المشكلة انه كذب و كان عليك معرفة هذا
    Je pense que ça va marcher, mais Sean ne doit pas le savoir. Open Subtitles أعتقد أنها ستعمل لكن شون لا يجب عليه معرفة هذا
    Mon Dieu, j'ai l'impression que je devrais savoir ça. Open Subtitles يا إلهي ، أشعر وكأنني يجب علىّ معرفة هذا
    Ca aurait été utile de savoir ça il y a 8 mois. Open Subtitles لن يكون من الجيد معرفة هذا منذ ثمانية أشهر
    Comment le savez-vous ? Open Subtitles -كيف تمكنت من معرفة هذا .
    Vous voyagez, je le sais. Open Subtitles أنت تذهب لأماكن بإمكاني معرفة هذا
    Ce batard a parlé, j'aurais dû le savoir. Open Subtitles نعم ، الرجل يسقط بعنف كان علىّ معرفة هذا
    Pas moyen de le savoir avant, ni de faire quoi que ce soit. Open Subtitles و لا جدوى من معرفة هذا سلفاً أو نأخذ الحيطة منه
    Je sais pas, mais je compte le savoir immédiatement. Écarte-toi ! Open Subtitles لا أدري، ولكنني أنوي معرفة هذا في الحال ابتعدِعنه!
    Si c'est vrai, j'aurais dû le savoir. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، ولم أكن على علم بهذا، فلقد كان علي معرفة هذا
    - Ouais, eh bien, je suis pas censé le savoir, mais c'est un des scientifiques de niveau 8. Open Subtitles نعم ، ليس علي معرفة هذا الامر ولكنه احد الاشخاص الذين يعملون معك في المشاريع السرية
    Vous devez le savoir. Je ne critique pas votre ignorance de cette loi, parce qu'on a été... Open Subtitles ‫يجب أن تعرفوا ذلك ولا ألومكم‬ ‫على عدم معرفة هذا القانون...
    Il doit savoir ça avant de briefer le directeur. Open Subtitles عليه معرفة هذا قبل أن يطلع المدير.
    Pourquoi veut-on savoir ça ? Open Subtitles ماذا؟ لماذا يريدون معرفة هذا ؟
    Es-tu sûre de vouloir savoir ça, Nat? Open Subtitles أنت متأكد إنك تريدين معرفة هذا , نات ؟
    Je n'ai tellement tellement tellement pas envie de savoir ça Open Subtitles انا حقا حقا حقا , لا اريد معرفة هذا
    Je peux savoir ça parce qu'il fantasme sur les actions passées. Open Subtitles -و كيف يمكنك معرفة هذا ؟ يمكنني معرفة ذلك لأنّه يتخيّل حوادث الماضي
    Non, regarde, OK. Tu dois savoir ça. C'est du sérieux. Open Subtitles كلا عليك معرفة هذا أنا لا أمزح
    Je le sais. Open Subtitles أعلم، إنه من المستحيل معرفة هذا.
    Elle demande comment on cherche à connaître cette opinion avant la procédure. UN وطلبت إيضاح طريقة محاولة معرفة هذا الرأي قبل اﻹجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus