"معسكرهم" - Traduction Arabe en Français

    • leur camp
        
    • son camp
        
    • leur campement
        
    • du camp
        
    Elle a été séquestrée pendant plusieurs jours dans leur camp avant que les soldats ne la laissent retourner chez elle. UN وقد احتجـزت الفتاة عدة أيام فـي معسكرهم قبـل أن يسمح لها بالعودة إلى بيتها.
    Leurs mouvements ne sont limités que pour des raisons de sécurité; ils circulent par conséquent librement dans leur camp. UN ولا تحدد تنقلاتهم إلا لأسباب أمنية، إلا أنهم يتنقلون بالفعل بحرية ضمن معسكرهم.
    Les " Tigres " ont installé leur quartier général dans la ville occupée d'Erdut, où se trouve leur camp d'entraînement. UN ويوجد مقر قيادة قواته في مدينة إيردوت المحتلة، حيث يوجد أيضا معسكرهم التدريبي.
    C'est dans son meilleur intérêt de nous mener à son camp. Open Subtitles أكثر ما يفيد بالنسبة له أن يأخذنا إلى معسكرهم
    Vers la fin de l'attaque, les combattants lendu sont arrivés de leur campement. UN وفي اللحظات الأخيرة من الهجوم وصل مقاتلو الليندو من معسكرهم.
    Tu perds ton temps. Tu devrais être dans leur camp maintenant. Open Subtitles أنتِ تضيعى الوقت , ينبغى أن تكونى فى معسكرهم الآن
    Mais on ne sait pas si quelqu'un d'autre dans leur camp est capable de reproduire cette idée. Open Subtitles لكن لا نعلم إذا أي شخص آخر في معسكرهم مدرّب لمضاعفة هذه الفكرة
    On part à la première heure demain matin pour rejoindre leur camp de l'autre côté de l'île. Open Subtitles سنرحل غدأ سنقطع الجزيرة عائدين على معسكرهم
    Tu te trompes de route Lin ! On va tout droit dans leur camp ! Open Subtitles نسلك الطريق الخاطئ نحن نتجه مباشرة إلى معسكرهم
    Je suis monté dans les collines, j'ai passé les hommes de garde, jusque dans leur camp. Open Subtitles فى اعلى التلال رجال يعملون على الحراسة فى معسكرهم
    Si l'Armée populaire coréenne adoptait cette mesure, elle empêcherait la délégation polonaise de s'acquitter de sa mission et contraindrait les officiers polonais à quitter leur camp. UN وإذا اتخذ جيش كوريا الشعبية هذا اﻹجراء، فإنه سيحول دون قيام الوفد البولندي بمهامه، ويرغم الضباط البولنديين على مغادرة معسكرهم.
    Nous sommes à plus de 300 miles de leur camp en Floride, et pourtant leur portée s'étend jusqu'ici. Open Subtitles نحن نبعد أكثر من 300 ميّل "عن معسكرهم في "فلوريدا .ومع ذلك وبطريّقةٍ ما مجالهم يمتد لهنا
    Si seulement nous avions encore la cavalerie de Liu Bei alors nous pourrions attaquer leur camp par l'arrière. Open Subtitles "فقط لو ما زال لدينا فرسان "ليو باي عندها سيمكننا مهاجمة معسكرهم من المؤخرة
    R — Oui. leur camp se trouve à Ansro. UN ج - نعم، ويوجد معسكرهم في انسرو.
    Lorsqu'ils sont arrivés dans leur camp à Kamambo dans le territoire de Fizi, les combattants des FRF lui ont donné un uniforme militaire et il aurait été forcé à travailler comme cuisinier pendant trois mois avant de réussir à s'échapper et à regagner la base de Minembwe de la 112e brigade des Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وأعطاه مقاتلو القوات الجمهورية الاتحادية، لدى الوصول إلى معسكرهم في كامومبو بإقليم فيزي في كيفو الجنوبية، بزة عسكرية وأفيد بأنه أجبر على العمل كطاهٍ لمدة ثلاثة أشهر قبل أن يتمكن من الفرار إلى قاعدة مينيمبوي للواء 112 للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 23 août, Nizi a encore été attaqué par des combattants venus du mont Zanzi, qui ont enlevé 12 personnes et tué 2 d'entre elles en retournant vers leur camp militaire de Mbao. UN وفي 23 آب/أغسطس تعرضت القرية لهجوم آخر شنّه المقاتلون الليندو التابعون لجبهة التومبين ودعاة الاندماج انطلاقا من جبل زانزي واختطفوا 12 شخصا وقتلوا إثنين منهم وهم في طريقهم إلى معسكرهم في أمباو.
    Les filles d'un maître d'école à Mambasa, J. N., âgée de 17 ans et sa soeur, âgée de 20 ans, ont été enlevées puis violées pendant deux jours par des soldats de l'ALC dans leur camp. UN ن. (17 سنة) وشقيقتها (20 سنة)، وهما ابنتا مدرس يعمل في مامبسا، واغتصبوهما لاحقا لفترة يومين داخل معسكرهم.
    Je suis resté avec lui dans son camp en attendant d'être autorisé à partir. UN فبقيت معه في معسكرهم في انتظار الإذن لي بالمغادرة.
    Une petite Kiowa volée dans son camp. Open Subtitles طفلة كيوا سرقت من معسكرهم
    Enfin pour ceux qui savent ou se trouve leur campement. Open Subtitles الرجل الذي يتاجر مع الأباتشي يعرف بالقطع مكان معسكرهم
    Le 23 juillet, les colons ont agrandi leur campement en installant sur la colline appelée Givat Hadagan 13 autres tentes, une synagogue de fortune et un réfectoire, ainsi que deux toilettes mobiles, un réservoir d'eau et un générateur d'électricité. UN وفي ٢٣ تموز/يوليه، قام المستوطنون بتوسيع معسكرهم وذلك بنصب ١٣ خيمة إضافية على تل يسمى " غيفات هاداغان " ، وإنشاء معبد مؤقت وقاعة طعام، فضلا عن مرحاضين متنقلين، وصهريج مياه ومولد للكهرباء.
    La vue d'un vaisseau Omec au dessus du camp serait terrifiant. Open Subtitles روئيت سفينة اوميك فوق معسكرهم سوف يقوم بأخافتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus