"معسكر الجيش" - Traduction Arabe en Français

    • camp militaire
        
    • camp de l'armée
        
    L'enquête n'a pas permis d'établir que celuici avait été détenu au camp militaire de Plaintain Point ni en aucun autre lieu de détention, et il a été impossible de le localiser. UN ولم يثبت التحقيق أن ابن صاحب البلاغ قد احتجز في معسكر الجيش في بلانتين بوينت أو في أي مكان آخر من أماكن الاحتجاز ولم يتسن التحقق من مكان وجوده.
    Dans le camp militaire de Gorkha, les détenus étaient enfermés pendant des mois dans des cellules au sol en terre battue, sans lit ni couverture, et leur nourriture était insuffisante. UN وفي معسكر الجيش غورخا، يحتجز السجناء لعدة أشهر في زنزانة ترابية من دون أسرة أو بطانيات ولا يقدّم لهم طعاماً ملائماً.
    La mission suivra la construction du camp militaire de Yopougon et l'avancement des autres projets de construction, qui seront surveillés comme il se doit par le Siège. UN سترصد العملية عن كثب، في ظل الرقابة اللازمة من المقر، مشروع بناء معسكر الجيش في يوبوغون ومشاريع البناء الأخرى.
    En août 1991, l'armée lança l'opération Balavegaya et fit pénétrer des troupes dans le camp militaire assiégé d'Elephant Pass. UN وشرع الجيش في شهر آب/أغسطس ١٩٩١ في تطبيق عملية بالافيغايا بدخول القوات العسكرية معسكر الجيش المحاصر في مضيق الفيلة.
    Le 22 novembre 1998, M. et Mme Hussain ont à nouveau été convoqués au camp de l'armée. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، استُدعي الزوجان مرة أخرى إلى معسكر الجيش.
    Plus tard dans la journée, vers 12 h 45, le fils de l'auteur a été amené au camp militaire de Plaintain Point, où l'auteur et les autres personnes ont été libérés. UN وفي وقت لاحق من هذا اليوم، في حوالي الثانية عشرة وخمس وأربعين دقيقة من بعد الظهر، اقتيد ابن صاحب البلاغ إلى معسكر الجيش في بلانتين بوينت، بينما أفرج عن صاحب البلاغ والأشخاص الآخرين.
    Le 25 janvier 2001, le Groupe s'est rendu au camp militaire de Plaintain Point. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2001، قامت وحدة التحقيق في حالات الاختفاء بزيارة معسكر الجيش في بلانتين بوينت.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que tous les projets de construction qu'il était prévu de mettre à exécution pendant l'exercice en cours ont été achevés, à l'exception du camp militaire à construire sur le site de Yopougon. UN وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم الانتهاء من جميع مشاريع البناء المزمع تنفيذها في الفترة الحالية، باستثناء معسكر الجيش المزمع بناؤه في موقع يوبوغون.
    Cependant, aucun accord n'a pu être conclu avec les LTTE à ce propos, les LTTE faisant dépendre l'ouverture d'un couloir sûr en direction de Jaffna de la suppression du camp militaire situé près de la route de Pooneryn à Sangupiddy. UN غير أنه لم يمكن التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن مع نمور تحرير تاميل ايلام ﻷنهم يربطون سلامة المرور إلى جافنا بنقل معسكر الجيش الموجود قرب طريق بونيرين - سانجوبيدي.
    Le 10 décembre, il fut transporté au camp militaire de Panagoda qui ne figurerait pas sur la liste des lieux de détention autorisés par le Journal officiel en juin 1993. UN وفي ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر نُقل الى معسكر الجيش في باناغودا، الذي أُفيد أنه لا يظهر في قائمة اﻷماكن المرخص بها للاحتجاز في غازيته حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    2. M. K.A.J. Arachchige aurait été arrêté le 11 février 1991 et amené au camp militaire situé à Panagoda; il serait soupçonné d’activités antigouvernementales. UN ٢- السيد ك.أ.ج. آراشيجي، أُلقي القبض عليه حسب الادعاء في ١١ شباط/فبراير ١٩٩١ ونُقل الى معسكر الجيش في باناغودا كأحد المشتبه في قيامهم بأنشطة معارضة للحكومة.
    Le Comité a été informé que, parmi les grands projets prévus pour l'exercice 2012/13, figurent la construction d'une base logistique intégrée et l'achèvement du camp militaire de Yopougon. UN وأبلغت اللجنة بأن مشاريع البناء الكبرى للفترة 2012/2013 تتألف من بناء قاعدة لوجستية متكاملة والانتهاء من بناء معسكر الجيش في يوبوغون.
    4. Outre les personnes mentionnées au paragraphe 3, les militaires suivants étaient au même moment en service au camp militaire de Plantain Point: UN 4- خلال هذه الفترة، كان هناك موظفون يضطلعون بمهام عملهم في معسكر الجيش في بلانتين بوينت. وفيما يلي أسماء هؤلاء الأشخاص علاوة على الأسماء المشار إليها في الفقرة 3:
    2.5 Vers la fin de février 1996, le requérant a été arrêté par la police et conduit au camp militaire de Diyatalawa; il y a été détenu trois jours et y aurait subi des tortures. UN 2-5 وقرب نهاية شباط/فبراير 1996، أوقفت الشرطة مقدم الشكوى وأخذ إلى معسكر الجيش في دياتالاوا، واحتجز لمدة ثلاثة أيام وحسبما يدعي تعرض للتعذيب.
    Le Comité a été informé que, parmi les grands projets prévus pour l'exercice 2012/13, figurent la construction d'une base logistique intégrée et l'achèvement du camp militaire de Yopougon. UN أُبلغت اللجنة بأن مشاريع البناء الكبرى للفترة 2012/2013 تتألف من بناء قاعدة لوجستية متكاملة والانتهاء من بناء معسكر الجيش في يوبوغون.
    camp militaire AMERICAIN DE LEMONIER Open Subtitles معسكر الجيش الأميركي
    La construction du camp militaire de Yopougon a été prévue au budget de 2011/12 pour accueillir 2 000 militaires supplémentaires, mais comme le Gouvernement n'a pas fourni le terrain nécessaire, ces effectifs ont été temporairement logés au camp militaire du Gouvernement à Akuedo. UN وقد أُدرج معسكر الجيش في يوبوغون في ميزانية الفترة 2011/2012 لدعم الجنود الإضافيين البالغ عددهم 000 2 جندي، ولكن نظرا لعدم تمكن الحكومة من توفير قطعة أرض، فقد تم إيواء الجنود مؤقتا في معسكر الجيش الذي تملكه الحكومة في أكويدو.
    Les quatre intéressés ont été remis à d'autres militaires, dont un certain caporal Sarath, dans un autre lieu (camp militaire d'Ananda Stores). UN وسُلمت المجموعة بعد ذلك إلى أفراد آخرين في القوات العسكرية، من بينهم العريف ساراث، في موقع آخر (معسكر الجيش في مجمع أناندا ستورز).
    Parmi eux, on compte Poopalapillai Neminathan, arrêté en même temps que le fils de l'auteur et détenu avec lui au camp militaire de Plaintain Point; Santhiya Croose, arrêté avec le fils de l'auteur mais libéré sur la route du camp militaire de Plaintain Point; S. P. Ramiah, témoin de l'arrestation du fils de l'auteur; Shammugam Algiah, dans la maison duquel le fils de l'auteur a été arrêté. UN ومن بين هؤلاء الأفراد بوبالابيلاي نميناثان الذي كان قد اعتقل مع ابن صاحب البلاغ واحتجز معه في معسكر الجيش في بلانتين بوينت، وسانثيا كروز الذي اعتقل هو الآخر مع ابن صاحب البلاغ ولكن أفرج عنه وهو في الطريق إلى معسكر الجيش في بلانتين بوينت، وس.ب. رامياح الذي كان شاهداً على اعتقال ابن صاحب البلاغ وشاموغام الغياح الذي اعتُقل ابن صاحب البلاغ من منزله.
    Le 17 novembre 1998, Hamida Hussain et son mari ont tous deux été convoqués par le major Oom Nath au camp de l'armée où ils ont été détenus et interrogés toute la journée pour n'être relâchés que dans la soirée. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، استدعى الرائد أوم نات حميدة حسين وزوجها إلى معسكر الجيش حيث احتُجزا واستُجوبا طيلة النهار ولم يفرج عنهما إلا في المساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus