"معكم جميعاً" - Traduction Arabe en Français

    • avec vous tous
        
    • chacun d'entre vous
        
    • avec chacun d'entre
        
    • avec vous à
        
    • avec chacun ici
        
    De même, nous maintiendrons avec vous tous une coordination étroite. UN وسنقوم بالمثل بتنسيق عملنا تنسيقاً وثيقاً معكم جميعاً.
    Cela a été une véritable joie de travailler avec vous tous, et je vous souhaite le meilleur pour l'avenir. UN وقد كان العمل معكم جميعاً متعة حقيقية وأتمنى لكم جميعاً النجاح.
    Nous attendons avec intérêt d'entreprendre nos travaux avec vous tous dans les semaines et mois à venir. UN ونحن نتطلع إلى التعاون معكم جميعاً في قادم الأسابيع والأشهر.
    Nous attendons avec intérêt de travailler avec chacun d'entre vous cette année. UN ونحن نتطلع إلى العمل معكم جميعاً خلال هذا العام.
    J'espère que nous pourrons être en mesure de prendre une décision au sujet d'un programme de travail la semaine prochaine. Je collaborerai activement avec vous à cette fin. UN آمل أن يتسنى لنا أن نتوصل الأسبوع القادم إلى قرار بشأن برنامج العمل، وسأعمل معكم جميعاً عملاً دؤوباً في هذا الشأن.
    Je me réjouis de travailler avec chacun ici au cours des semaines à venir. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعاً خلال الأسابيع المقبلة.
    En conclusion, permettez-moi de dire que j'ai hâte de travailler avec vous tous. UN وختاماً، دعوني أقول إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً.
    J'ai eu grand plaisir à collaborer avec vous tous dans la franchise et la transparence. UN لقد أسعدني كثيراً أن أعمل معكم جميعاً بطريقة اتسمت بالوضوح والشفافية.
    Je dois dire que j'ai apprécié la possibilité de travailler avec vous tous durant mon mandat. UN وأود أن أقول إني قد استمتعت بالعمل معكم جميعاً خلال مدة رئاستي.
    J'ai hâte de travailler avec vous tous sur cette proposition dans les prochains mois. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعاً لدرس هذا المقترح خلال الشهور القادمة.
    Sur une note plus personnelle, je tiens à vous dire que j'ai eu grand plaisir à travailler avec vous tous ici à Genève. UN وفيما يخصني شخصياً، فأنا سعدت إلى حد كبير بالعمل معكم جميعاً هنا في جنيف.
    Je ferai de mon mieux pour coopérer et travailler de manière constructive avec vous tous. UN وسأبذل قصارى جهدي للتعاون والعمل معكم جميعاً على نحو بناء.
    J'ai hâte de travailler en étroite collaboration avec vous tous pour le succès de nos efforts collectifs. UN إنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً عن كثب في سبيل إنجاح مساعينا الجماعية.
    J'envisage avec plaisir la perspective de coopérer étroitement avec vous tous dans l'exercice de nos responsabilités communes au sein de cette instance. UN وأتطلع للتعاون الوثيق معكم جميعاً في الوفاء بمسؤولياتنا المشتركة في هذا المؤتمر.
    J'attends avec grand intérêt de pouvoir travailler avec vous tous pour accomplir les tâches importantes qui nous sont confiées. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً بشأن المهام الهامة التي تواجهنا.
    En conséquence, je tiens à vous assurer que la délégation autrichienne est prête à dialoguer avec vous tous très ouvertement et très patiemment. UN ولذا أود أن أؤكد لكم أن وفد النمسا على أتم الاستعداد للعمل معكم جميعاً بمنتهى الانفتاح والصبر.
    En étant... sur la scène de crime avec... vous tous. Open Subtitles من تواجدي... في مسرح الجريمة مع... معكم جميعاً.
    Ma délégation et moi-même avons hâte de coopérer efficacement avec chacun d'entre vous durant la présidence du Royaume-Uni. UN وأتطلع ووفدي للتعاون البنـاء معكم جميعاً خلال فتـرة رئاسة المملكـة المتحدة.
    Début décembre, j'ai eu l'occasion de débattre individuellement de cette question avec presque chacun d'entre vous. UN ولقد سنحت لي ابتداء من كانون الأول/ديسمبر فرصة مناقشة هذا الأمر مناقشة ثنائية معكم جميعاً تقريباً.
    Je me réjouis de travailler avec chacun d'entre vous en étroite collaboration et de façon productive, alors que nous nous efforçons de trouver un consensus sur un programme de travail équilibré et complet susceptible de permettre à cette instance de reprendre un travail de fond. UN وإني لأتطلّع إلى العمل معكم جميعاً على نحو وثيق ومثمر في سعينا إلى التوصل إلى توافق ٍفي الآراء على برنامج عمل متوازنٍ وشامل يمكّننا من استئناف العمل الموضوعي في هذه الهيئة الموقّرة.
    C’est avec un très grand intérêt que je m’apprête à travailler avec vous à nouveau durant la sixième réunion du Comité, en novembre 2014. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم جميعاً مرة أخرى في الاجتماع السادس للجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Je me réjouis de travailler en étroite collaboration avec chacun ici au cours des semaines à venir et je compte, comme d'habitude, sur l'appui et la coopération intense de tous dans cet effort collectif pour mener à bien les travaux capitaux de la Commission dans une perspective de long terme. UN وإنني أتطلّع إلى العمل بتعاون وثيق معكم جميعاً في الأسابيع المقبلة، وأُعوِّل على دعمكم المعتاد وتعاونكم وتفانيكم في جهدنا الجماعي، لإدارة أعمال اللجنة الحاسمة بنظرة ثاقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus