"معلومات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • information des Nations Unies
        
    • d'information de l'ONU
        
    • informations des Nations Unies
        
    • information concernant l'ONU
        
    • données rassemblées par l'ONU
        
    • la documentation des Nations Unies
        
    • UN-I-QUE
        
    E. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN هاء - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Le Secrétariat général entretient une coopération privilégiée avec le Centre d'information des Nations Unies dans le pays, qui a été renforcée avec la signature récente d'un mémorandum d'accord avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأضافت أن الأمانة العامة تحظى بتعاون متميز مع مركز معلومات الأمم المتحدة المحلي، الذي قوى شأنه مع التوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La deuxième déclaration a été faite au nom de la communauté des ONG pour rendre hommage à M. Eduardo Vetere, chef du Service pour la prévention du crime et la justice pénale du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN وأدلى بالبيان الشفوي الثاني بالنيابة عن مجتمع المنظمات غير الحكومية لتكريم السيد إدواردو فيتيري، رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لشبكة معلومات الأمم المتحدة عن الجريمة والعدالة.
    Le Groupe a rendu hommage au Département des affaires de désarmement pour son rôle dans la diffusion de documents d'information et de référence instructifs au sujet du Registre, et en particulier pour la publication de la brochure d'information de l'ONU sur le Registre, qu'il l'a encouragé à mettre à jour régulièrement. UN وفي هذا الصدد، أثنى على الإدارة لقيامها بنشر كتيب معلومات الأمم المتحدة عن السجل، وحث على استكمال هذا الكتيب بصورة منتظمة.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a établi une compilation d'informations des Nations Unies et des résumés des parties prenantes présentant un intérêt particulier pour les travaux des organismes créés en vertu de traités, qui comprennent les observations finales de ces organismes et autres conclusions d'intérêt pour l'État concerné. UN وقد أعدت مفوضية حقوق الإنسان مجموعات مختارة من معلومات الأمم المتحدة وموجزات الأطراف المعنية التي اتسمت بأهمية خاصة لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات نظرا لاشتمالها على الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات والنتائج الأخرى ذات الأهمية للدولة المعنية.
    Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public. UN 17 - إن وسائط الإعلام هي الوسائل الرئيسية لإعادة نشر معلومات الأمم المتحدة على الجمهور.
    b) Améliorer l'accès des États Membres à un ensemble plus large de données rassemblées par l'ONU sur les questions économiques et sociales, le développement, les questions politiques et d'autres domaines de programmation de fond, et mettre tous les documents officiels à disposition par l'Internet; UN (ب) تحسين وصول الدول الأعضاء إلى مجموعة أوسع نطاقا من معلومات الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية، والمسائل السياسية، وغير ذلك من مجالات البرمجة الموضوعية، وجعل جميع الوثائق الرسمية متاحة على الإنترنت؛
    Nouveau tirage du rapport sur l'audit du Centre d'information des Nations Unies à Tokyo UN إعادة إصدار تقرير - مراجعة حسابات مركز معلومات الأمم المتحدة في طوكيو
    Elle prévoit d'appuyer les nouvelles méthodes de diffusion de l'information des Nations Unies dans le cadre de partenariats avec les centres d'information des Nations Unies et les bibliothèques dépositaires dans les pays en développement. UN ويجري إعداد أنشطة لتعزيز الوسائل الجديدة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق عقد شراكات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    5. Utilisation du moteur de recherche HuriSearch pour accéder aux sites d'information des Nations Unies UN 5 - الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة عن طريق آلة البحث HuriSearch
    F. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN واو - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    F. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN واو - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Pour ce qui est d'améliorer l'accès aux moyens d'information électroniques dans les pays en développement, le Département a organisé des séminaires dans deux pays en développement sur la formation de fonctionnaires à l'accès à l'information des Nations Unies sur l'Internet et à la création de pages Web. UN وكجزء من جهودها الرامية إلى تحسين الوصول الإلكتروني بالنسبة للبلدان النامية، نظمت الإدارة حلقات دراسية في بلدين ناميين تهتم بتدريب الموظفين الحكوميين على الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة الموجودة على شبكة الإنترنت وعلى إنشاء الصفحات على الشبكة العالمية.
    Il s'efforce, en collaboration avec les États Membres, de renforcer l'état de droit, de promouvoir la stabilité et la viabilité des systèmes de justice pénale et de lutter contre la menace croissante que représentent la criminalité transnationale organisée et la corruption par le biais de son Programme mondial contre la corruption, du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice, et de plusieurs autres programmes. UN ويعمل المكتب مع الدول الأعضاء لتعزيز سيادة القانون وإقامة نظم عدالة جنائية مستقرة وقابلة للاستمرار ومكافحة التهديد المتزايد الذي تشكله الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد، وشبكة معلومات الأمم المتحدة عن الجريمة والعدالة، وعدد من البرامج الأخرى.
    23.10 Ce sous-programme sera principalement exécuté par la Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ainsi que des centres d'information des Nations Unies et des services d'information hors Siège. UN 23-10 تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومراكز معلومات الأمم المتحدة وخدماتها الإعلامية خارج المقر.
    Le sous-programme sera principalement exécuté par la Division de l'information et des médias, avec l'appui du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ainsi que des centres d'information des Nations Unies et des services d'information hors Siège. UN 10 - تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومراكز معلومات الأمم المتحدة وخدماتها الإعلامية خارج المقر.
    En outre, il préside la réunion mensuelle des centres de coordination de l'information des Nations Unies en Tanzanie. Ce groupe se compose de responsables de l'information et de membres du personnel de tous les organismes et bureaux des Nations Unies, qui se retrouvent chaque mois pour harmoniser leurs activités et échanger des données d'expérience. UN كما أشارت إلى أن المركز رأس الاجتماع الذي تعقده المراكز شهريا من أجل تنسيق معلومات الأمم المتحدة في بلدها والذي ضم مسؤولين إعلاميين وموظفين من جميع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها، وأوضحت أن ذلك الفريق يجتمع شهريا لتنسيق الأعمال وتبادل الخبرات.
    En novembre 2013, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld a organisé son premier webinaire sur les ressources de l'ONU en matière d'information au Kenya, avec la participation de bibliothécaires et professionnels de l'information du centre d'information des Nations Unies à Nairobi et de deux bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies. UN 69 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظمت مكتبة داغ همرشولد أول حلقة دراسية شبكية تفاعلية تناولت موارد معلومات الأمم المتحدة في كينيا. وكان من بين المشاركين أمناء مكتبات ومتخصصين في مجال المعلومات من مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي، ومن مكتبتين من مكتبات الإيداع للأمم المتحدة.
    i) Mettre à jour le fascicule d'information de l'ONU sur le Registre des armes classiques en tenant compte des présentes recommandations et le distribuer aux États Membres; UN `1 ' استكمال كتيِّب معلومات الأمم المتحدة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية على أساس هذه التوصيات، وتوزيعه على الدول الأعضاء؛
    Cette demande est conforme à l'idée de mettre l'information concernant l'ONU à la disposition du plus grand nombre, que le Comité de l'information en mai 2006 (A/61/21) a exprimée en examinant les moyens de faciliter l'accès à la documentation et à l'information concernant l'Organisation. UN ويدعم هذا الطلب مبدأ جعل معلومات الأمم المتحدة متاحة على نطاق واسع كما عبرت عنه لجنة الإعلام في أيار/مايو 2006 (A/61/21) بشأن مسألة تيسير سبل الاطلاع على وثائق الأمم المتحدة وموادها الإعلامية.
    b) Améliorer l'accès des États Membres à un ensemble plus large de données rassemblées par l'ONU sur les questions économiques et sociales, le développement, les questions politiques et d'autres domaines de programmation de fond, et mettre tous les documents officiels à disposition par l'Internet; UN (ب) تحسين وصول الدول الأعضاء إلى مجموعة أوسع نطاقا من معلومات الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية، والمسائل السياسية، وغير ذلك من مجالات البرمجة الموضوعية، وجعل جميع الوثائق الرسمية متاحة على الإنترنت؛
    Amélioration de l'accès public à la documentation des Nations Unies et des mécanismes d'établissement UN تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ
    UN Info Quest (UN-I-QUE) UN البحث عن معلومات اﻷمم المتحدة (UN-I-QUE) )معلومات اﻹرسال(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus