La collaboration avec l'industrie pourrait contribuer à la définition des besoins et des solutions en matière d'information technologique. | UN | وقد يفيد التعاون مع الصناعة في تعزيز عملية تحديد الاحتياجات والحلول في مجال معلومات التكنولوجيا. |
IV. CENTRES ET RESEAUX D'information technologique 30 - 31 13 | UN | رابعا- مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا ٠٣ - ١٣ ٠١ |
FCCC/SBSTA/1997/MISC.1 Besoins en matière de technologie et d'information technologique : commentaires d'une Partie | UN | FCCC/SBSTA/1997/MISC.1 التكنولوجيا والاحتياجات من معلومات التكنولوجيا: تعليقات أبداها طرف |
Les centres multiples seraient a priori en mesure de donner des informations technologiques plus spécialisées. | UN | ومن البديهي أنه سيكون بإمكان المراكز المتعددة أن توفر قدراً أكبر من البيانات المتخصصة عن معلومات التكنولوجيا. |
Il a également reconnu que cette activité pourrait utilement contribuer à renforcer la mise en réseau des centres d'information sur les technologies et à donner aux Parties un accès à des informations technologiques pertinentes. Il a encouragé une participation plus large, notamment par la recherche de nouveaux partenaires auprès des pays développés, des pays en développement et des organisations internationales. | UN | وسلّمت أيضاً بالمساهمة المفيدة التي يمكن أن يقدمها هذا النشاط في سبيل إقامة شبكة بين مراكز معلومات التكنولوجيا، وتمكين الأطراف من الوصول إلى معلومات التكنولوجيا ذات الصلة، وشجّعت على توسيع نطاق المشاركة من خلال البحث عن المزيد من الشركاء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية ومن المنظمات الدولية. |
FCCC/SBSTA/1997/MISC.1/Add.1 Besoins en matière de technologie et d'information technologique : commentaires des Parties | UN | FCCC/SBSTA/1997/MISC.1/Add.1 التكنولوجيا والاحتياجات من معلومات التكنولوجيا: تعليقات أبدتها أطراف |
II. ETUDE DES BESOINS D'information technologique 6 — 7 3 | UN | ثانيا - مسح الاحتياجات من معلومات التكنولوجيا ٦ - ٧ ٤ |
II. ETUDE DES BESOINS D'information technologique | UN | ثانياً - مسح الاحتياجات من معلومات التكنولوجيا |
Diffusion de l'information technologique | UN | نشر معلومات التكنولوجيا |
IV. CENTRES ET RESEAUX D'information technologique | UN | رابعا- مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا |
Ceux—ci seront invités à donner leur avis sur les besoins d'information technologique et les capacités techniques des centres actuels, à identifier d'autres sources d'information et à assister le secrétariat dans l'établissement d'un plan assorti d'options concernant les centres et réseaux. | UN | وسيطلب إلى الخبراء تقديم المشورة بشأن الاحتياجات من معلومات التكنولوجيا والقدرة التقنية للمراكز القائمة، وتعيين مصادر أخرى للمعلومات وإسداء المزيد من المشورة إلى اﻷمانة لدى إعداد خطة تتضمن خيارات ذات صلة بالمراكز والشبكات. |
32. Parmi ces systèmes d'information technologique, on distingue ceux qui fournissent des renseignements d'ordre général (FAO et JICST notamment), et se consacrent depuis longtemps à des tâches de diffusion de l'information, et ceux qui communiquent des données se rapportant plus directement à la question des changements climatiques. | UN | ٢٣- ويمكن تقسيم منظومات معلومات التكنولوجيا هذه إلى المنظومات التي توفر المعلومات ذات الطابع اﻷعم، كمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومركز المعلومات الياباني للعلم والتكنولوجيا، وقد قاما طيلة أطول مدة بتعميم المعلومات، والمنظومات التي توفر المعلومات ذات الصلة المباشرة اﻷوثق بقضية تغير المناخ. |
39. Selon l'aide financière que les centres et les réseaux d'information technologique reçoivent des Etats et d'autres sources, ils peuvent ou non facturer leurs services aux utilisateurs. | UN | ٩٣- ورهناً بالدعم المالي الذي تتلقاه مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا من الحكومات والمصادر اﻷخرى، فإنها قد تستوفي رسوماً من المستخدمين لقاء هذه الخدمات. |
Le secrétariat donnera accès à sa base de données d'inventaire par ce moyen ainsi que sous forme imprimée et, selon sa disponibilité, établira des liaisons directes avec d'autres " sites web " afin d'aider les Parties à obtenir l'information technologique aussi vite que possible. | UN | وستوفر الأمانة قاعدة بياناتها الخاصة بجرد التكنولوجيات باستخدام هذه الوسيلة، وبواسطة نسخ مطبوعة، أيضاً، كما ستسعى لإنشاء اتصالات مباشرة، كلما سنحت الفرصة، مع " مواقع " أخرى على " الشبكة " بغية مساعدة الأطراف على الحصول على معلومات التكنولوجيا بأسرع ما يمكن. |
33. Le SBSTA a également pris note du projet pilote entrepris par le secrétariat pour établir un réseau regroupant TT:CLEAR et des centres nationaux et régionaux d'information technologique. | UN | 33- وأشارت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأعمال التي تضطلع بها الأمانة حالياً فيما يتعلق بمشروعها الريادي لإقامة شبكة بين مركز التنسيق (TT:CLEAR) ومراكز معلومات التكنولوجيا الوطنية والإقليمية. |
Des renseignements généraux sont présentés dans les documents techniques sur les technologies d'adaptation (FCCC/TP/1997/3) et sur les options envisageables pour les centres et réseaux d'information technologique (FCCC/TP/1997/4). | UN | وترد المعلومات اﻷساسية في ورقات فنية تتعلق بتكنولوجيات التكيف )FCCC/TP/1997/3( والخيارات المتاحة فيما يخص مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا )FCCC/TP/1997/4(. |
27. En réponse à la demande de la Conférence des Parties et du SBSTA, le secrétariat communiquera un document technique sur les centres et réseaux d'information technologique (FCCC/TP/1997/4). | UN | ٧٢- ستقوم اﻷمانة، استجابة لمؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بتقديم ورقة فنية عن مراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا (FCCC/TP/1997/4). |
Il sera saisi également d'un rapport de synthèse sur les besoins des pays en développement en matière de technologie et d'information technologique (FCCC/SBSTA/1998/INF.5) et d'un rapport sur les options qui s'offrent en ce qui concerne les centres et réseaux d'information technologique (FCCC/SBSTA/1998/INF.2). | UN | كما سيُعرض عليها تقرير توليفي عن احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا ومعلومات التكنولوجيا )FCCC/SBSTA/1998/INF.5( وتقرير عن الخيارات لمراكز وشبكات معلومات التكنولوجيا )FCCC/SBSTA/1998/INF.2(. |
f) Le SBSTA a pris note du document FCCC/SBSTA/2003/INF.12, contenant le questionnaire établi aux fins de l'enquête sur l'efficacité d'utilisation du système d'information sur les technologies (TT:CLEAR), et de la communication du secrétariat au sujet de l'état d'avancement de ce système et des méthodes employées pour l'enquête; | UN | (و) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.12 التي تضم استبياناً للمسح الذي يرمي إلى تقييم فعالية استخدام نظام معلومات التكنولوجيا (TT:CLEAR)، كما أحاطت علماً بما قدمته الأمانة عن التقدم المحرز في نظام TT:CLEAR وعن المنهجية المستخدمة في المسح؛ |
68. Le SBSTA a pris note du rapport initial du secrétariat sur le projet pilote de mise en réseau du système FCCC d'échange d'informations sur les technologies (TT:CLEAR) et des centres nationaux et régionaux d'information sur les technologies (FCCC/SBSTA/2005/INF.9). | UN | 68- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير الأمانة الأولي عن المشروع الريادي لإقامة شبكة بين مركز تنسيق معلومات التكنولوجيا التابع للاتفاقية (TT:CLEAR) ومراكز معلومات التكنولوجيا الوطنية والإقليمية (FCCC/SBSTA/2005/INF.9). |