Il revient aux services de renseignement de justifier devant une institution de contrôle indépendante toute décision de ne pas communiquer des renseignements personnels. | UN | ويتعين على جهاز الاستخبارات أن يبرر لمؤسسة رقابية مستقلة أي قرار يتخذه بعدم إصدار معلومات شخصية. |
Toute demande d'un passeport doit être présentée sur un formulaire préimprimé sur lequel sont portés les renseignements personnels. | UN | وتقدم طلبات الحصول على جواز السفر دائما على استمارة مطبوعة مسبقة تطلب معلومات شخصية عن مقدم الطلب. |
Il semble que les messages contenaient des informations personnelles sur M. Alkhawaja, en particulier son adresse, son numéro de téléphone, son numéro d'identification personnel et sa profession. | UN | وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته. |
Rapport d'enquête sur la fourniture d'informations personnelles inexactes et l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire de la MANUI | UN | تقرير تحقيق عن عدم قيام أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بتقديم معلومات شخصية دقيقة وسوء استعماله لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Elle a porté sur toutes les personnes ayant accepté de fournir des données personnelles au Centre mis sur pied pour recueillir des données de recensement auprès des membres de ces communautés. | UN | وكان البحث يغطي جميع الأشخاص المستعدين لتقديم معلومات شخصية عند نقاط المراقبة التي نُظمت لغرض جمع البيانات عن عدد الأشخاص في هذه الفئة من السكان. |
Ils ont informé le Cabinet du Secrétaire général qu'ils ne s'intéressaient pas aux données personnelles ni à l'identité des candidats. | UN | وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم. |
C'est le règlement de ne donner au détenu aucune d'information personnelle. | Open Subtitles | إنها سياسة المستشفي ألا نعطيها للسجناء أي معلومات شخصية |
Je suis sûre que c'était magique, mais nous ne pouvons donner de renseignements personnels à personne d'autre qu'à la police. | Open Subtitles | متأكدة أنه كان إسماً ساحراً, لكن لا نستطيع إعطاء عملائنا معلومات شخصية عن أي شخص إلا لللشرطة |
Selon mon logiciel d'espionnage illégal, vous avez tous donné des renseignements personnels sur lnternet. | Open Subtitles | طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت |
La deuxième difficulté tenait à l'insuffisance des renseignements personnels fournis, concernant le numéro de la carte d'identité de l'intéressé, le nom de son père ou l'adresse de son lieu de travail. | UN | أما المشكلة الثانية، فهي الافتقار إلى معلومات شخصية كافية فيما يتعلق برقم بطاقة هوية الشخص، أو باسم اﻷب أو بعنوان العمل. |
De plus, les questionnaires et les formulaires d'enquête sur lesquels des renseignements personnels doivent être inscrits prévoient de l'espace seulement pour le nom du père et pas pour celui de la mère. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تتيح نماذج الاستبيانات وأعمال المسح التي تتطلب معلومات شخصية مجالا الا لكتابة اسم الأب، ولا تترك مجالا لكتابة اسم الأم. |
Autres renseignements personnels | UN | معلومات شخصية أخرى |
Rassemblant des informations personnelles d'ex petite-amies ou femmes dans le but de continuer le harcèlement ou mensonge. | Open Subtitles | يجمع معلومات شخصية عن الصديقات السابقات أو الزوجات من أجل أغراض استمرار |
Tasha, je n'aime pas beaucoup partager des informations personnelles. | Open Subtitles | تاشا ، أنا لستُ مُرتاح حقاً لمشاركة أى معلومات شخصية أخرى |
On ne peut pas vous communiquer d'informations personnelles. | Open Subtitles | سيدي , إنها معلومات شخصية أنا لا أستطيع أن أخبرك شيء |
Avec toutes les représentations que vous donnez en ville, en volant des bijoux, des informations personnelles. | Open Subtitles | بهذا العرض الذي تجريه حول المدينة سرقة جواهر الناس , معلومات شخصية |
Aucune données personnelles à voler, contrairement à ce que le disque de Nate a fait à ton ordinateur portable. | Open Subtitles | لا توجد فيه معلومات شخصية لسرقتها على عكس ما فعل قرص نيت بجهازك |
Elle répond en outre à une demande appuyée du peuple qui veut que le Gouvernement protège sa réputation, ses droits et son intimité contre ceux qui diffusent des données personnelles avec désinvolture et sans y être autorisés. | UN | ويتماشى هذا الإجراء أيضا مع المطالبة القوية من الجمهور بأن تكفل الحكومة والنظام الدفاع عن كرامة الجمهور وحقوقهم وخصوصيتهم ضد من يبثون معلومات شخصية وخاصة عن الآخرين بوقاحة ومن دون إذن. |
Certains pays se sont dotés de lois sur le traitement des données personnelles qui garantissent que les registres informatisés contenant des informations personnelles sont établis et utilisés dans le respect de la confidentialité et des droits des particuliers. | UN | ولدى بعض البلدان تشريعات عن تجهيز البيانات الشخصية لضمان حماية خصوصية الأفراد وحقوقهم القانونية لدى إنشاء واستخدام سجلات محوسبة تتضمن معلومات شخصية. |
Toutefois, des précisions peuvent être divulguées sur les salaires sans enfreindre la loi sur la vie privée, car ce renseignement ne constitue pas une information personnelle au sens de la loi. | UN | ومع ذلك، فإن تفاصيل الراتب يمكن أن تفشى دون انتهاك لقانون الخصوصية، بما أن المعلومات ذات الصلة ليست معلومات شخصية بمفهوم هذا القانون. |
Le Commissaire national à la police transmet systématiquement au Service danois de l'identité judiciaire les noms des personnes figurant sur les listes actualisées qu'il reçoit ainsi que tout autre renseignement personnel fourni par les listes, aux fins d'enregistrement. | UN | 16 - ويسجل مفوض الشرطة الوطني، على أساس منتظم، في السجل الجنائي الدانمركي الأشخاص الذين تظهر أسماؤهم في القوائم المستكملة الواردة إليه فضلا عن أي معلومات شخصية ترد في القوائم. |
s) Note du Secrétaire général sur l'élection de neuf membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels - Renseignements biographiques concernant les candidats (E/2006/9/Add.17). | UN | (ق) مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب تسعة أعضاء للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: معلومات شخصية عن المرشحين (E/2006/9/Add.17). |
C'est une liste des personnes qu'il a sauvées. Leurs noms, leurs adresses, des détails personnels. | Open Subtitles | انها لائحة بالاشخاص الذين انقذهم اسماء، تواريخ، معلومات شخصية |
Il y a là-dedans des infos personnelles qu'il est le seul à connaitre, tel que le numéro de série de la machine qu'il construisait. | Open Subtitles | نعم، هناك معلومات شخصية هو وحده من يعرف بها مثل الرقم التسلسلي |