"معلومات عامة عن" - Traduction Arabe en Français

    • des informations générales sur
        
    • informations concernant
        
    • renseignements d'ordre général sur
        
    • renseignements généraux sur
        
    • données générales sur
        
    • information générale sur
        
    • des indications générales sur
        
    • informations générales sur les
        
    • Information d'ordre général sur la
        
    • des informations générales concernant
        
    • des informations d'ordre général sur
        
    • des informations de caractère général sur
        
    • informations sur
        
    • information du public sur
        
    • mesures qu'ils ont prises pour
        
    Cette brochure illustrée de 20 pages, régulièrement mise à jour, donne des informations générales sur l'Organisation des Nations Unies, ses principaux organes et ses grandes activités. UN هذه الكراسة المصورة التي يجري استكمالها باستمرار تقدم معلومات عامة عن اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية وأنشطتها الكبرى.
    Deux autres membres du personnel ont demandé des informations générales sur la procédure, mais n'ont pas déposé de demande officielle de protection au titre de la directive d'organisation no 35. UN وطلب موظفان آخران معلومات عامة عن العملية، ولكنهما لم يقدما طلبين رسميين لحمايتهما بموجب التوجيه التنظيمي 35.
    On y trouvera des renseignements d'ordre général sur le pays, des indications sur le cadre général de la protection et de la promotion des droits de l'homme et des informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours effectifs, conformément aux directives harmonisées. UN وتحتوي على معلومات عامة عن الملامح القطرية، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك معلومات عن عدم التمييز والمساواة والتدابير الفعالة وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان،بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    La première partie contient des renseignements généraux sur l'Inde et le contexte politique, juridique et constitutionnel dans lequel s'inscrit la mise en application de la Convention. UN ويتضمن الجزء اﻷول معلومات عامة عن الهند وعن اﻹطار السياسي والقانوني والدستوري التي تنفذ ضمنه الاتفاقية.
    Des données générales sur l'apparence et la localisation des restes explosifs des guerres, nécessaires pour élaborer et appliquer des stratégies de sensibilisation aux dangers; UN :: معلومات عامة عن مظهر وتوزيع المتفجرات من مخلفات الحرب حتى يمكن وضع استراتيجيات توعية وتنفيذها؛
    Une brochure d'information générale sur la Cour destinée au grand public est actuellement en préparation; elle sera publiée par le département de l'information de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجري إعداد كتيب يشمل معلومات عامة عن المحكمة ستتولى نشره إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة، وهو موجه إلى الجمهور.
    La première partie du rapport contient des informations générales sur le Liechtenstein ainsi que sur la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن ليختنشتاين وعن حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيها.
    Ce bulletin contient des rapports sur les travaux entrepris par la FSMF avec les Nations Unies et fournit des informations générales sur les programmes d'autonomisation de la Fondation. UN وتتضمن هذه الرسالة اﻹخبارية تقارير عن عمل المؤسسة مع اﻷمم المتحدة، وتورد معلومات عامة عن البرامج التمكينية للمؤسسة.
    La première partie du rapport contient des informations générales sur le pays ainsi que la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن لختنشتاين وعن حماية حقوق الإنسان فيها.
    Le cours fournirait des informations générales sur les dispositions de la Convention relatives au plateau continental, et en particulier sur l'article 76. UN وستوفر الدورة معلومات عامة عن أحكام الاتفاقية المتصلة بالجرف القاري، مع التركيز بوجه خاص على المادة 76.
    Pour de plus amples informations concernant la conférence de signature, y compris l'enregistrement, l'appui financier, les préparatifs de visa et de voyage, veuillez consulter le site Web suivant : < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.osloccm.no. <
    Le document de base commun devrait présenter des informations générales sur l'État concerné, le cadre général de la protection et de la promotion des droits de l'homme et des informations concernant la nondiscrimination et l'égalité, et les recours utiles, conformément aux directives harmonisées. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الأساسية معلومات عامة عن الدولة المبلغة، والإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وكذلك معلومات عن عدم التمييز والمساواة، وسبل الانتصاف الفعالة، عملاً بالمبادئ التوجيهية المنسقة.
    Pour de plus amples informations concernant la conférence de signature, y compris l'enregistrement, l'appui financier, les préparatifs de visa et de voyage, veuillez consulter le site Web suivant : < www.osloccm.no > . UN وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: www.osloccm.no .
    renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    renseignements d'ordre général sur la situation des droits de l'homme dans le pays, y compris sur les nouvelles mesures et les faits nouveaux concernant la mise en œuvre de la Convention UN معلومات عامة عن الحالة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التدابير والتطورات الجديدة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    De cette manière, un Etat tenu à soumettre des rapports n'aurait à fournir des renseignements généraux sur son territoire et sa population et sur ses dispositions constitutionnelles et législatives en ce qui concerne le sujet en question qu'une seule fois. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن يطلب الى الدولة التي ترفع تقريرها أن تقدم مرة واحدة معلومات عامة عن أراضيها وشعبها وأحكامها الدستورية والتشريعية فيما يتعلق بالموضوع قيد البحث.
    A. données générales sur la République Centrafricaine 11-79 7 UN ألف - معلومات عامة عن جمهورية أفريقيا الوسطى 11-79 5
    Source : Conseil national des sciences et de la technologie (CONACYT), information générale sur l'état de la science et de la technologie, 2002. UN المصدر: المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا في المكسيك. معلومات عامة عن حالة العلوم والتكنولوجيا، 2002.
    L'État partie fournit des indications générales sur le fonctionnement des puits en question. UN تقدم الدولة الطرف معلومات عامة عن إدارة الآبار المعنية.
    informations générales sur les traités d'investissement existants UN معلومات عامة عن معاهدات الاستثمار القائمة
    vi) Information d'ordre général sur la réglementation et les prescriptions nationales relatives aux transferts de MAMAP, et information sur de tels transferts. UN `6` معلومات عامة عن القواعد والشروط الوطنية المتعلقة بنقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ومعلومات عن عمليات النقل هذه.
    On trouvera dans l'introduction de ce premier rapport des informations générales concernant la création de la Commission d'indemnisation des Nations Unies au lendemain de la crise du Golfe et la composition du Comité. UN وترد في مقدمة التقرير اﻷول معلومات عامة عن إنشاء لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في أعقاب أزمة الخليج فضلا عن تكوين الفريق.
    Un site Web a été créé pour fournir des informations d'ordre général sur l'Initiative et sensibiliser davantage les intéressés au tourisme viable. UN وأنشئ موقع على شبكة الإنترنِت مخصص لتقديم معلومات عامة عن المبادرة ولزيادة الوعي بالسياحة المستدامة.
    Elle s'est servi de la radio et de la télévision pour diffuser des informations de caractère général sur elle-même et des informations plus spécialisées sur l'affaire Thomas Lubanga Dyilo. UN واستخدمت المحكمة الإذاعة والتلفزيون من أجل تقديم معلومات عامة عن المحكمة، ومعلومات عن القضية المرفوعة ضد توماس لوبانغا دييلو.
    La première partie du présent rapport fournit des renseignements généraux sur le Burkina Faso et la deuxième partie des informations sur la mise en œuvre des articles 1 à 25 de la Convention. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عامة عن بوركينا فاسو في جزئه الأول ومعلومات عن تنفيذ المواد من 1 إلى 25 من الاتفاقية في جزئه الثاني.
    d) Élaboration puis distribution à tous les détenus d'une brochure sur leurs droits, et information du public sur les réformes entreprises dans le système pénitentiaire; UN (د) إعداد كراسة حول حقوق المحتجزين وتوزيعها عليهم، إضافة إلى معلومات عامة عن الإصلاحات الجارية في المؤسسات الإصلاحية؛
    57. Les États devraient décrire les mesures qu'ils ont prises pour s'acquitter de l'obligation internationale qui leur incombe de garantir l'égalité devant la loi et une égale protection de la loi à chaque personne relevant de leur juridiction, conformément aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 57- وينبغي أن تقدم الدول معلومات عامة عن تنفيذ التزاماتها الدولية بضمان المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية لكل شخص خاضع لولايتها، وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus