"معلومات عن البرامج" - Traduction Arabe en Français

    • des informations sur les programmes
        
    • des renseignements sur les programmes
        
    • Aperçu des programmes
        
    • d'informations sur les programmes
        
    • des informations sur des programmes
        
    • Aperçu de ses programmes
        
    • des renseignements sur des programmes
        
    • des informations sur leurs programmes
        
    • Renseignements concernant les programmes
        
    • 'information sur les programmes
        
    De nombreuses Parties ont fourni des informations sur les programmes de recherche qu'elles prévoyaient d'exécuter sous réserve que les ressources financières et techniques nécessaires soient disponibles. UN وقدم العديد من الأطراف معلومات عن البرامج البحثية التي يعتزم إجراؤها تبعاً لتوفر الموارد المالية والتقنية.
    Elles sont notamment tenues de fournir des informations sur les programmes relatifs à l'éducation, à la formation et à la sensibilisation du public. UN وتدعو المبادئ التوجيهية إلى تقديم معلومات عن البرامج المتعلقة، في جملة أمور، بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    À cet égard, il faut prendre des mesures pour accélérer les progrès et parvenir à des résultats plus importants, et elle espère que le prochain rapport inclura des informations sur les programmes et les activités pertinents du Gouvernement. UN وأعربت عن الأمل في أن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن البرامج والأنشطة الحكومية في هذا الصدد.
    Il a demandé des renseignements sur les programmes et politiques d'aide aux droits économiques et sociaux. UN وطلبت معلومات عن البرامج والسياسات التي تدعم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    b) Aperçu des programmes et activités de l'organisation ayant un rapport avec la conférence et ses travaux préparatoires et indication du ou des pays dans lesquels ces programmes et activités sont exécutés. UN )ب( معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات المتصلة بالمؤتمر وعمليته التحضيرية والبلد الذي تنفذ فيه أو البلدان التي تُنفذ فيها.
    :: Collecte d'informations sur les programmes de fond, afin de les analyser pour la désagrégation par sexe des données statistiques. UN ▪ جمع معلومات عن البرامج الفنية لتحليلها، وصولا إلى توزيع البيانات الإحصائية حسب الجنس.
    Une initiative analogue a été démarrée afin de rassembler des informations sur les programmes scientifiques et la coopération internationale. UN وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي.
    Ces rapports présentent les principaux résultats obtenus dans le cadre des projets appuyés par le Fonds, y compris des informations sur les programmes relatifs à l'égalité des sexes et des données ventilées par sexe et par âge. UN وتتضمن هذه التقارير أهم النتائج المحرزة عن طريق المشاريع التي يدعمها الصندوق، بما يشمله ذلك من معلومات عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ومن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب السن.
    Veuillez également fournir des informations sur les programmes et les mesures adoptés pour remédier à ce problème. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن البرامج أو التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    Veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    Veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    46. Les Parties ont fourni des informations sur les programmes relatifs à l'éducation, à la formation et à la sensibilisation du public, avec plus ou moins de détails. UN 46- قدمت الأطراف معلومات عن البرامج المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة بدرجات متفاوتة من التفصيل.
    De plus, elle cherche activement à recueillir des informations sur les programmes et les initiatives des différents organismes dans le domaine des indicateurs. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة.
    206. Ce chapitre présente, sous forme de tableaux et de texte, des informations sur les programmes, les postes, les dépenses d'appui aux programmes pour les pays de l'Afrique australe. UN 206- يقدم هذا الفصل، في شكل نص وجداول، معلومات عن البرامج والوظائف وتكاليف دعم البرامج في بلدان منطقة الجنوب الأفريقي.
    Le secrétariat souhaiterait tout particulièrement obtenir des données plus détaillées, par exemple des renseignements sur les programmes qui peuvent offrir des conditions préférentielles pour les technologies et savoir—faire écologiquement rationnels. UN وستهتم اﻷمانة بوجه خاص بالحصول على بيانات أفضل، بما في ذلك مثلا معلومات عن البرامج التي يمكن أن تتيح شروطا تفضيلية للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا.
    Veuillez fournir également des renseignements sur les programmes en faveur des femmes qui souhaitent cesser de se livrer à la prostitution et veuillez décrire les mesures prises en vue de réduire la demande de prostitution, notamment le tourisme sexuel. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وبيان التدابير المتخذة للحد من الطلب على البغاء، بما في ذلك ما يتعلق بالسياحة الجنسية.
    Veuillez fournir également des renseignements sur les programmes en faveur des femmes qui souhaitent cesser de se livrer à la prostitution et veuillez décrire les mesures prises en vue de réduire la demande de prostitution, notamment le tourisme sexuel. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة للنساء اللاتي يرغبن في ترك البغاء، وبيان التدابير المتخذة للحد من الطلب على البغاء، بما في ذلك ما يتعلق بالسياحة الجنسية.
    b) Aperçu des programmes et activités de l'organisation se rapportant à la conférence et à ses préparatifs et indication du ou des pays dans lesquels ils sont exécutés; UN )ب( معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات المتصلة بالمؤتمر وعمليته التحضيرية، والبلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    Ce document présentait un tour d'horizon de la question et fournissait un certain nombre d'informations sur les programmes y relatifs mis en oeuvre dans la région. UN وتناقش هذه الورقة بعض القضايا، وتقدم معلومات عن البرامج ذات الصلة بالموضوع المطبقة في المنطقة.
    Enfin, le Bureau ouvre actuellement une section spéciale sur son site Internet accessible aux toxicomanes et aux éducateurs, et offrant des informations sur des programmes spéciaux destinés aux enfants. UN وأخيرا، يقوم المكب اﻵن بفتح قسم خاص في موقعه باﻹنترنت يمكن للمدمنين والمربين الوصول إليه، ويقدم معلومات عن البرامج الخاصة الموضوعة لﻷطفال.
    ii) Aperçu de ses programmes et activités dans les domaines se rapportant à la Conférence et indication du ou des pays où ils sont exécutés; UN ' ٢ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات ذات الصلة بالمؤتمر والبلد الذي يجري فيه الاضطلاع بها، أو البلدان التي يجري فيها الاضطلاع بها؛
    Trois entités du système des Nations Unies ont également fourni des renseignements sur des programmes en faveur des peuples autochtones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ثلاث كيانات تابعة للأمم المتحدة معلومات عن البرامج التي تدعم الشعوب الأصلية.
    Différents États Membres ont communiqué des informations sur leurs programmes éducatifs nationaux, comme le leur avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 8 de sa résolution 66/114. UN 33 - قدمت دول أعضاء معلومات عن البرامج التعليمية الوطنية وفقاً لما طلب في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 66/114.
    C. Renseignements concernant les programmes et projets qui ciblent les personnes handicapées et le pourcentage du budget total qui leur est alloué UN جيم- معلومات عن البرامج والمشاريع الموجهة تحديداً للأشخاص ذوي الإعاقة والنسبة المئوية المخصصة لها من الميزانية الإجمالية
    Parfois, et c'est le cas de la CNUCED, on ne dispose encore d'aucune information sur les programmes. UN ففي بعض الحالات، ومنها حالة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تتوفر بعد أي معلومات عن البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus