"معلومات عن المشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • des informations sur les projets
        
    • des renseignements sur les projets
        
    • connaître les projets
        
    • information sur les projets
        
    • informations au sujet de projets
        
    Il a publié un catalogue des projets dans lequel figurent des informations sur les projets bénéficiant de l'appui du Fonds et sur ceux susceptibles d'intéresser des donateurs. UN كما أنها نشرت فهرسا بالمشاريع يتضمن معلومات عن المشاريع التي يدعمها الصندوق وتلك التي تقرر عرضها على الجهات المانحة لتنظر فيها.
    La section B — paragraphes 25 à 27 — contient des informations sur les projets de portée mondiale entrepris par le secrétariat du cinquantième anniversaire. UN أما الفرع ' باء ' - الفقرات ٢٥ الى ٢٧ - فيتضمن معلومات عن المشاريع العالمية التي تقدمها أمانة الذكرى السنوية الخمسين.
    des informations sur les projets en cours d'exécution sont fournies dans le tableau 8 du document TD/B/WP/262/Add.2. UN وترد معلومات عن المشاريع الجاري تنفيذها في الجدول 8 من الوثيقة TD/B/WP/262/Add.2.
    Dans ce rapport figureront des renseignements sur les projets et programmes approuvés par le Haut Commissaire au nom du Secrétaire général et financés par le Fonds. UN وسيتضمن التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي وافق عليها المفوض السامي بالنيابة عن الأمين العام الممولة من الصندوق.
    Une délégation a demandé à connaître les projets qui seraient supprimés si les ressources venaient à manquer et s'il existait des possibilités de co-financement. UN وطلبت أحد الوفود تقديم معلومات عن المشاريع التي سوف تلغى إذا حدث نقص في اﻷموال كما طلب معلومات عما إذا كانت هناك فرص متاحة للتمويل المشترك.
    On trouvera à l'annexe II.C du présent rapport un complément d'information sur les projets à impact rapide. UN 38 - وترد في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير معلومات عن المشاريع ذات التأثير السريع التي ستنفذ في إطار هذا البند.
    Elles ont souvent du mal à collecter les fonds nécessaires au financement de projets et manquent d'informations au sujet de projets et de programmes destinés à promouvoir l'emploi des jeunes. UN وتواجه تلك المنظمات في أغلب اﻷحيان مصاعب في جمع اﻷموال لتمويل المشاريع ولا تتوافر لديها معلومات عن المشاريع والبرامج القائمة ﻷجل تشجيع عمالة الشباب.
    des informations sur les projets cofinancés par des fonds de l'Union européenne en vue de lutter contre les stéréotypes dont souffrent les femmes sur le marché de l'emploi ont été présentées dans la section du présent rapport qui traite des articles 4 et 5 de la Convention. UN ويتضمن هذا التقرير في القسم الخاص بالمادتين 4 و5 من الاتفاقية معلومات عن المشاريع التي شارك في تمويلها الاتحاد الأوروبي بهدف مكافحة الصور النمطية للمرأة في سوق العمل.
    Pour faciliter ce processus, le PNUE mettra en place un système d'information intégré sur les programmes à l'échelle de l'organisation, dans lequel on trouvera des informations sur les projets, les partenaires et les réseaux d'experts. UN ولمساعدة هذه العملية، سوف يضع اليونيب نظاماً متكاملاً على مستوى المنظمة لمعلومات البرنامج يتضمن معلومات عن المشاريع والشركاء وشبكات الخبراء.
    En dehors du journal, le Forum du développement offre à ses abonnés qui souhaitent recevoir rapidement des informations sur les projets et les appels d'offre des services informatiques en direct et de téléx, appelés scan-a-bid. UN وباﻹضافة الى الصحيفة، فإن " أعمال التنمية " تتيح للمشتركين فيها فرص الوصول الى خدمة حاسوبية وتلكسية مباشرة التشغيل تسمى " Scan-a-Bid " لمن يرغب في تلقي معلومات عن المشاريع والعطاءات بشكل أسرع.
    Par exemple, pour répondre aux besoins régionaux en BTP existant au MoyenOrient, le portail fournit à tous les acteurs de ce secteur des services multiformes, notamment des informations sur les projets internationaux. concernant la délivrance de licences UN فلتلبية احتياجات التشييد على المستوى الإقليمي في الشرق الأوسط مثلاً، أنشئ مدخل http://www.gulfbuildings.com/ لتوفير خدمات شاملة لجميع الجهات الفاعلة في صناعة التشييد، بما في ذلك معلومات عن المشاريع الدولية.
    Le Service de l’action antimines engage les donateurs à lui demander des informations sur les projets qui requièrent des fonds et à lui demander conseil pour déterminer à quels mécanismes de financement il serait préférable qu’ils versent leurs contributions. UN ١٩٥ - ويُشجع المانحون على الرجوع إلى دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام للحصول على معلومات عن المشاريع التي تحتاج إلى تمويل، والتماس مشورتها لتحديد أنسب آليات التمويل لمساهماتها.
    Ce débat pourrait fournir des informations sur les projets et initiatives en cours ou prévus concernant les sources d'énergie marine renouvelables aux niveaux mondial et régional. UN 5 - يمكن لهذا الجزء من الحلقة أن يقدم معلومات عن المشاريع/الأعمال الجاري أو المقرر تنفيذها في مجال الطاقات البحرية المتجددة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    C'est ainsi qu'en 2009 elle a participé, en Lettonie et au Portugal, à deux conférences internationales visant à encourager les femmes rurales à s'engager dans la vie active; des représentantes de l'Association ont également présenté ses activités et communiqué des informations sur les projets et initiatives réalisés dans le pays pour contribuer à améliorer la qualité de la vie dans les zones rurales. UN في عام 2009، شاركت في مؤتمرين دوليين في لاتفيا والبرتغال هدفا إلى تعزيز مشاركة المرأة الريفية؛ وقد قامت ممثلات الرابطة بالتعريف بأنشطتها وبتقديم معلومات عن المشاريع والمبادرات المنجزة في البلد للمساعدة في تحسين نوعية العيش في المناطق الريفية.
    b) Registre contenant des informations sur les projets, les financements, les experts et les technologies intéressant les activités entreprises au titre du Programme d'action mondial. UN (ب) دليل يحتوي عل معلومات عن المشاريع والتمويل والخبراء والتكنولوجيات المتصلة بأنشطة برنامج العمل العالمي.
    Le rapport fournit des informations sur les projets de gestion de plusieurs substances chimiques et les activités plurisectorielles possibles dans le cadre de la stratégie pour les substances chimiques au titre de la cinquième reconstitution du FEM (FEM-5). UN 4 - ويوفر التقرير معلومات عن المشاريع المتعلقة بمسألة المواد الكيميائية المتعددة والعمل الذي يمكن القيام به على صعيد مجالات التركيز، في إطار استراتيجية المواد الكيميائية الموضوعة إبان التجديد الخامس للموارد.
    La première série de nouveaux outils conviviaux d'établissement des rapports sous forme de tableaux de bord a été mise au point et est déjà en service au plan interne; elle permet de fournir des informations sur les projets par thème, région, pays, unité administrative et directeur de projet et sur les résultats obtenus d'après les indicateurs de performance clefs, de même que des informations en matière de risques. UN وطوّرت المجموعة الجديدة الأولى السهلة الاستعمال من أدوات الإبلاغ في لوحة أجهزة القياس وتمّ نشرها داخليا. وهي توفّر معلومات عن المشاريع مصنفة حسب المجالات المواضيعيّة والمناطق والبلدان والوحدات التنظيمية ومديري المشاريع، وعن تحقيق النتائج المستند لمؤشرات الأداء الرئيسية وكذلك معلومات عن المخاطر.
    Dans cette logique, le second a communiqué des informations sur les projets d'assistance aux victimes dans les pays visités par la première - sans omettre de protéger la confidentialité des données - et sur les organisations ayant reçu ou recevant une aide du Fonds dans ces pays. UN 25 - وعملا بالالتزام بالتعاون مع المقررة الخاصة، قدم المجلس معلومات عن المشاريع التي تقدم المساعدة إلى ضحايا الأشكال المعاصرة للرق في البلدان التي زارتها المقررة الخاصة مع الحفاظ على المستوى اللازم من السرية.
    La revue intéresse aussi les organisations non gouvernementales, qui peuvent y trouver des renseignements sur les projets. UN وتقرأ المنظمات غير الحكومية أيضا هذه النشرة للحصول على معلومات عن المشاريع.
    Dans ce rapport figureront des renseignements sur les projets et programmes approuvés par le Haut Commissaire au nom du Secrétaire général et financés par le Fonds. UN وسيتضمن هذا التقرير معلومات عن المشاريع والبرامج التي أقرتها المفوضة السامية بالنيابة عن الأمين العام والتي يمولها الصندوق.
    On y trouve des renseignements sur les projets financés par des institutions des Nations Unies, des banques internationales ou régionales et divers organismes de financement, ainsi que les appels d'offres et les avis d'adjudication. UN وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها وكالات اﻷمم المتحدة، والمصارف الدولية واﻹقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود.
    Une délégation a demandé à connaître les projets qui seraient supprimés si les ressources venaient à manquer et s'il existait des possibilités de co-financement. UN وطلبت أحد الوفود تقديم معلومات عن المشاريع التي سوف تلغى إذا حدث نقص في اﻷموال كما طلب معلومات عما إذا كانت هناك فرص متاحة للتمويل المشترك.
    Même si cette base de données est loin d'être complète, il a été constaté qu'elle pouvait être utile au processus en cours en permettant d'analyser l'orientation, l'amplitude et le type des flux de technologie et constituer une source d'information sur les projets susceptibles d'être imités et reproduits; UN وجرى التسليم بأن إنشاء قاعدة بيانات من هذا القبيل بالرغم من أنها بعيدة عن الكمال قد يعود على العملية بالنفع من حيث أنها تسمح بتحليل اتجاه تدفقات التكنولوجيا وقدرها ونوعها، وكفالة مصادر معلومات عن المشاريع التي يمكن الاقتداء بها ومحاكاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus