Plusieurs États ont fourni des informations sur les révisions spécifiques de leur législation concernant l'extradition. | UN | وقدّمت عدة دول معلومات عن عمليات مراجعة معينة لتشريعها المتعلق بتسليم المجرمين. |
Le plus souvent, le Gouvernement a donné des informations sur les autopsies des victimes et sur l'arrestation et les procès des auteurs. | UN | وفي غالبية الحالات، قدمت الحكومة معلومات عن عمليات تشريح جثث الضحايا، فضلا عن معلومات حول توقيف الجناة ومحاكماتهم اللاحقة. |
informations concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés | UN | معلومات عن عمليات الطيران التي حدثت في المجال الجوي |
informations concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés | UN | معلومات عن عمليات الطيران التي حدثت في المجال الجوي |
Le chapitre V donne des renseignements sur les opérations et la réalisation des trois grands programmes de l’Office en Jordanie; le chapitre VI le fait pour le Liban, le chapitre VII pour la République arabe syrienne, le chapitre VIII pour la Cisjordanie, et le chapitre IX pour la bande de Gaza. | UN | ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وثلاثة من برامجها الرئيسية في اﻷردن، بينما ترد معلومات مماثلة في الفصل السادس عن لبنان، وفي الفصل السابع عن الجمهورية العربية السورية، وفي الفصل الثامن عن الضفة الغربية، وفي الفصل التاسع عن قطاع غزة. |
L'auteur n'avait reçu aucune information quant aux vérifications censées intervenir suite aux mauvais traitements dont il avait déclaré avoir été victime en 2004 et il n'avait jamais été contacté à ce sujet. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أية معلومات عن عمليات التحقق التي كان من المفروض القيام بها فيما يتعلق بادعاءاته التعرض لسوء المعاملة في عام 2004، ولم يُتصل به مطلقاً في هذا الصدد. |
Le présent rapport retrace les activités du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب المادة 26 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
426. Dans le cadre de son mandat, le Rapporteur spécial reçoit des informations sur des déplacements massifs de populations, surtout dans le contexte de violences collectives et d'attaques militaires non sélectives dans des secteurs habités par des civils lors d'opérations anti-insurrectionnelles. | UN | ٦٢٤- ترد إلى المقرر الخاص ضمن إطار ولايته معلومات عن عمليات تشريد ضخمة للسكان معظمها في سياق العنف الطائفي والهجمات العسكرية العشوائية ضد مناطق يقطنها مدنيون أثناء عمليات مقاومة التمرد. |
Les informations relatives aux opérations de la Force durant la période considérée ont été publiées dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité en date du 29 novembre 1999 (S/1999/1203 et Corr.1 et Add.1) et du 26 mai 2000 (S/2000/496 et Corr.1). | UN | 6 - ترد معلومات عن عمليات القوة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تقريري الأمين العام المقدمين إلى مجلس الأمن والمؤرخين 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1203 و Corr.1 و Add.1) و 26 أيار/مايو 2000 (S/2000/496 و Corr.1). |
Il indique notamment des informations sur les cessions gratuites et onéreuses réalisées en 1999 par le Ministère de la défense, particulièrement en matière de petites armes. | UN | ويقدم بالأخص معلومات عن عمليات النقل التي قامت بها وزارة الدفاع في عام 1999 بمقابل أو بغير مقابل، خاصة ما يتعلق منها بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Les normes et supports utilisés dans le cadre de la formation préalable au déploiement contiennent désormais des informations sur les droits de l'homme. | UN | فقد أُدرجت معلومات عن عمليات استعراض حقوق الإنسان في المعايير والمواد الجديدة أو المستكملة الخاصة بالتدريب السابق للنشر في مجال حفظ السلام |
Le système générera automatiquement des informations sur les audits réalisés pour le partenaire de réalisation au cours des années antérieures du cycle de programmation à partir de l'ancienne base de données. | UN | وسينشر النظام المذكور تلقائيا معلومات عن عمليات مراجعة حسابات الشريك المنفذ في السنوات السابقة من الدورة البرنامجية، مستمدة من قاعدة البيانات القديمة. |
Donnez des informations sur les opérations de nettoyage passées ou en cours. | UN | :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية. |
Donnez des informations sur les opérations de nettoyage passées ou en cours. | UN | :: قدم معلومات عن عمليات التطهير الماضية و/أو الجارية. |
:: Établissement d'un rapport annuel sur la composition du Secrétariat, comportant des données sur les consultants et vacataires et sur l'emploi des retraités, ainsi que des informations sur les opérations de maintien de la paix | UN | :: التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك بيانات عن المستشارين والمتعاقدين الأفراد وعن استخدام المتعاقدين، الذي يشتمل على معلومات عن عمليات السلام |
informations concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés | UN | معلومات عن عمليات الطيران التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة |
informations concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés | UN | معلومات عن عمليات طيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك |
informations concernant les vols effectués dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine non autorisés | UN | معلومات عن عمليات الطيران التي حدثت في المجال الجوي |
Le chapitre V présente des renseignements sur les opérations de l'Office et ses principaux programmes dans le secteur jordanien, tandis que le chapitre VI traite du secteur libanais, le chapitre VII du secteur de la République arabe syrienne, le chapitre VIII de la Cisjordanie et le chapitre IX de la bande de Gaza. | UN | ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وبرامجها الرئيسية في الأردن بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة. |
Le chapitre V donne des renseignements sur les opérations et la réalisation des trois grands programmes de l'Office en Jordanie; le chapitre VI le fait pour le Liban, le chapitre VII pour la République arabe syrienne, le chapitre VIII pour la Cisjordanie, et le chapitre IX pour la bande de Gaza. | UN | ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وثلاثة من برامجها الرئيسية في الأردن، بينما يتناول الفصل السادس لبنان، والفصل السابع الجمهورية العربية السورية، والفصل الثامن الضفة الغربية، والفصل التاسع قطاع غزة. |
L'auteur n'avait reçu aucune information quant aux vérifications censées intervenir suite aux mauvais traitements dont il avait déclaré avoir fait l'objet en 2004 et il n'avait jamais été contacté à ce sujet. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أية معلومات عن عمليات التحقق التي كان من المفروض القيام بها فيما يتعلق بادعاءاته بالتعرض لسوء المعاملة في عام 2004 كما لم يتم الاتصال به مطلقاً في هذا الصدد. |
Le présent rapport retrace les activités du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
426. Dans le cadre de son mandat, le Rapporteur spécial reçoit des informations sur des déplacements massifs de populations, surtout dans le contexte de violences collectives et d'attaques militaires non sélectives dans des secteurs habités par des civils lors d'opérations anti-insurrectionnelles. | UN | ٦٢٤- ترد إلى المقرر الخاص ضمن إطار ولايته معلومات عن عمليات تشريد ضخمة للسكان معظمها في سياق العنف الطائفي والهجمات العسكرية العشوائية ضد مناطق يقطنها مدنيون أثناء عمليات مقاومة التمرد. |
Les informations relatives aux opérations de la Force et à la situation sur le terrain au cours de la période considérée ont été publiées dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité en date du 8 décembre 1997 (S/1997/962) et du 10 juin 1998 (S/1998/488 et Add.1). | UN | ٤ - ترد معلومات عن عمليات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص والحالة في الميدان خلال الفترة قيد الاستعراض المشمولة بالتقرير في تقارير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/962( و ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )S/1998/488 و Add.1(. |
12. informations concernant de précédentes inspections dans d'autres organisations | UN | 12- طلب معلومات عن عمليات التفتيش السابقة التي أجريت في منظمات أخرى |