Le Conseil a diffusé des informations et des rapports sur le dixième Congrès. | UN | وقد عمم المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر. |
Le Conseil a diffusé des informations et des rapports sur le dixième Congrès. | UN | وقد نشر المجلس معلومات وتقارير عن المؤتمر العاشر. |
Au cours de sa visite, il a reçu des informations et des rapports d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales faisant expressément état de la participation des autorités zaïroises, notamment l'armée et les forces de sécurité à des attaques, des pillages et des incendies. | UN | وتلقى المقرر الخاص أثناء زيارته معلومات وتقارير من منظمات حكومية دولية وغير حكومية تحدد بوضوح تورط السلطات الزائيرية، وخاصة قواتها العسكرية واﻷمنية في الهجمات، وفي عمليات النهب والحرق. |
Améliorer la communication d'informations et de rapports au Conseil sur les questions concernant la protection des civils | UN | تحسين ما يقدم للمجلس من معلومات وتقارير عن المسائل المتعلقة بحماية المدنيين |
:: Diffusion d'informations et de rapports mensongers | UN | :: نشر معلومات وتقارير كاذبة |
informations et rapports statistiques sur les achats de biens et de services. | UN | ● معلومات وتقارير إحصائية بشأن اشتراء السلع والخدمات. |
h) Communiquer des informations et des comptes rendus sur les partenariats au service du développement durable à la Commission du développement durable. | UN | (ح) توفير معلومات وتقارير موجزة للجنة التنمية المستدامة عن الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
b) Liste de contrôle des informations et des rapports concernant le processus d'enregistrement (version 01); | UN | (ب) " قائمة التحقق من معلومات وتقارير التسجيل " (الإصدار 01)؛ |
Elle a dressé un tableau de la situation des droits de l'homme aux fins de l'examen périodique universel et des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et a transmis des informations et des rapports aux organes conventionnels des Nations Unies. | UN | وقدمت تقارير عن حالات حقوق الإنسان للاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وقدمت معلومات وتقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات. |
Il conviendrait cependant de l'adapter et de le modifier ça et là, essentiellement pour qu'il permette d'enregistrer, de traiter et de produire des informations et des rapports financiers conformes aux normes IPSAS. | UN | غير أنه سيظل بحاجة إلى بعض التكيف والتعديل للتأكد من قدرته على تخزين وتجهيز وإنتاج معلومات وتقارير مالية تستوفي شروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Cette commission est chargée de conseiller les organisations pertinentes dans la lutte contre les abus sexuels sur les enfants et les femmes et de collecter auprès d'elles des informations et des rapports à ce sujet. | UN | ومهمة هذه اللجنة هي إسداء المشورة للهيئات ذات الصلة فيما يتعلق بمحاربة الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال، وطلب معلومات وتقارير منها. |
81. Depuis le renouvellement de son mandat par la Commission des droits de l'homme, au mois de mars 1994, le Rapporteur spécial a reçu des informations et des rapports faisant état de violations de tous les droits de l'homme universellement reconnus au Soudan. | UN | ٨١ - منذ أن جددت لجنة حقوق الانسان ولاية المقرر الخاص في آذار/مارس ١٩٩٤، تلقى المقرر معلومات وتقارير بشأن انتهاك النطاق الكامل لحقوق الانسان المعترف بها عالميا في السودان. |
56. Depuis le renouvellement de son mandat par la Commission des droits de l'homme, en mars 1994, le Rapporteur spécial a reçu des informations et des rapports sur la violation, au Soudan, de toute la gamme des droits de l'homme universellement reconnus. | UN | ٦٥- منذ أن جددت لجنة حقوق اﻹنسان ولاية المقرر الخاص في آذار/مارس ٤٩٩١، تلقى المقرر الخاص معلومات وتقارير بشأن انتهاك النطاق الكامل لحقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا في السودان. |
70. Depuis le renouvellement de son mandat par la Commission des droits de l'homme en mars 1995, le Rapporteur spécial a reçu des informations et des rapports sur la violation, au Soudan, de toute la gamme des droits de l'homme universellement reconnus. | UN | ٧٠ - منذ أن جددت لجنة حقوق اﻹنسان ولاية المقرر الخاص في آذار/مارس ١٩٩٥، ظل المقرر الخاص يتلقى باستمرار معلومات وتقارير بشأن انتهاك النطاق الكامل لحقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا في السودان. |
1. Se conformant à la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session tenue en 1993, les gouvernements et les organisations ont présenté des informations et des rapports aux sessions suivantes de la Commission. | UN | ثانيا - خلاصة ١ - عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها اﻷولى المعقودة في ١٩٩٣، أخذت الحكومات والمنظمات تقدم معلومات وتقارير الى اللجنة في دوراتها اللاحقة. |
e) Fournir en toutes circonstances des services de qualité concernant la présentation d'informations et de rapports financiers à l'Administration et aux organes directeurs | UN | (هـ) تقديم معلومات وتقارير مالية جيدة ومتسقة للإدارة ومجالس الإدارة |
< < Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . | UN | " القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " . |
Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès e) par le texte ci-après : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . | UN | يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " . |
Remplacer l'énoncé de l'indicateur de succès e) par le texte ci-après : < < e) Communication d'informations et de rapports sommaires sur les partenariats selon des modalités transparentes, fondées sur la participation et crédibles, conformément aux procédures approuvées par la Commission du développement durable à sa onzième session > > . | UN | يستعاض عن مؤشر الإنجاز (هـ) بما يلي: " (و) القيام وفقا للإجراءات المتفق عليها في لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الحادية عشرة، بتوفير معلومات وتقارير موجزة عن الشراكات وذلك باتباع طريقة يُتوخى فيها الشفافية والمشاركة والمصداقية " . |
D'autres informations et rapports sont disponibles sur le site Internet de l'UNICRI (http://www.unicri.it). | UN | وترد معلومات وتقارير أخرى على موقع المعهد الشبكي (www.unicri.it). |
h) Communiquer des informations et des comptes rendus sur les partenariats au service du développement durable à la Commission du développement durable. | UN | (ح) توفير معلومات وتقارير موجزة للجنة التنمية المستدامة عن الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
d) Liste de contrôle des informations et des rapports concernant le processus de délivrance (version 01); | UN | (د) " قائمة التحقق من معلومات وتقارير الإصدار " (الصيغة 01)؛ |