"معه إلى" - Traduction Arabe en Français

    • avec lui en
        
    • vivre à
        
    • dans sa
        
    • avec lui dans
        
    • avec lui pour
        
    • l'accompagne à
        
    Tad a un rôle dans un gros film, et il veut que j'aille avec lui en Californie. Open Subtitles تاد حصل على دور في ذلك الفلم الضخم وطلب مني الذهاب معه إلى كاليفورنيا للتصوير
    Est-ce que papa a pris son arme avec lui en Floride ? Open Subtitles هل أخذ أبي بندقيته معه إلى فلوريدا
    et il m'a demandé de vivre à Fresno. Open Subtitles وقد طلب مني الذهاب معه إلى "فرينسو"
    Ce qui créé une opportunité que l'on a qu'une fois dans sa vie pour n'importe qui l'ayant accompagné là-bas. Open Subtitles مما يخلق فرصة لا تتكرر لأي فرد ذهب معه إلى هناك
    Papanikolau apportera le programme avec lui dans son nouveau centre de recherche à Miami. Open Subtitles سيقوم بأخذ البرنامج معه إلى مركز أبحاثه الجديد في ميامي
    Et fais l'amour avec lui pour toujours ! Open Subtitles امنحيه الزهرة وتزوجيه ومارسي الحب معه إلى الأبد
    Il voulait que je l'accompagne à Naples et à Rome. Open Subtitles أرادني أن أذهب معه إلى نابولي وروما.
    Je volais avec lui en Oregon. Open Subtitles لقد إعتدت على الطيران معه إلى اوريجون
    Il a dit que tu pouvais allez avec avec lui en Californie ? Open Subtitles هل قال أن بإمكانك الذهاب معه إلى "كاليفورنيا"
    Père a choisi de me prendre avec lui en Angleterre. Open Subtitles لقد قرر أبي أن يأخذني معه إلى (إنكلترا)
    Isaac demande à maman d'aller vivre à Washington avec lui. Open Subtitles (أيزاك) طلب من أمي أن تنتقل معه إلى (واشنطون)
    Tu aimes suffisamment Isaac pour aller vivre à Washington ? Open Subtitles أتحبين (أيزاك) بما يكفي كي ترحلي معه إلى (واشنطون)؟
    La machine avait une voix de femme, donc je pense qu'elle est partie avec lui vivre à Portland. Open Subtitles جهاز الرد الآلي كان به صوت امرأة لذا أفترض أنها انتقلت معه إلى (بورتلاند)
    Je ne laisserai pas Stephen nous entraîner dans sa chute. Open Subtitles لن أسمح له أن يسحب البقية معه إلى الهاوية
    On dit que le docteur a emporté la clé de la vie dans sa tombe. Open Subtitles كان طبيباً جيداً، أخذ سر الحياة معه إلى القبر
    - Alors quoi, tu crois qu'il va venir me frapper sur la tête avec une massue et me traîner dans sa caverne ? Open Subtitles حسناً وماذا تعتقد بأنه سيفعل؟ يضربني على رأسي في الحانه ويسحبني معه إلى كهفه؟
    Eh bien, il emmène seulement un garde du corps avec lui dans le bureau. Open Subtitles حسناً, هو يحضر فقط حارساً واحداً معه إلى المكتب
    Et à sa mort, que j'espère très proche, il pourra peut-être emmener ce pouvoir avec lui dans l'autre monde. Open Subtitles وعندما يموت الذي أتمناه قريبا جدا لربما هو يمكن أن يأخذ تلك القوة معه إلى العالم الآخر
    Ce fumier a emporté les travaux avec lui dans sa tombe. Open Subtitles الوغد سيأخذ هذا البحث معه إلى القبر
    Je l'aimais vraiment beaucoup et je pensais rester avec lui pour le restant de ma vie. Open Subtitles أنا أحبّه حبّاً جمّاً و أخطّط للبقاء معه إلى الأبد
    Oui, je suis venue avec lui pour prier pour ton père. Open Subtitles أجل ، أتيت معه إلى هُنا لكى أصلى من أجل والدك
    Prendre ma douche avec lui pour le savonner ? Open Subtitles أن أتسلّق معه إلى الحمّام وأفرك الصابون على جسده؟
    Morini veut que je l'accompagne à Modène. Open Subtitles موريني يحتاجني ان اذهب معه إلى مودينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus