"معوض" - Traduction Arabe en Français

    • Moawad
        
    • Mahuad
        
    • Mu'awwadh
        
    • Mouawad
        
    • Président de la
        
    Conclusion de l'accord instituant un programme de coopération pour 2006 entre le Conseil supérieur pour l'enfance et la Fondation René Moawad dans le cadre du projet ACCESSMENA UN - توقيع برنامج تعاون سنة 2006 بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض ضمن مشروع ACCESS MENA.
    Formation de formateurs pour les questions relatives à la Convention relative aux droits de l'enfant, organisée par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad; UN - تدريب مدربين على اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    L'ONG a participé à la Conférence sur la violence contre les enfants à l'école aux côtés du Conseil suprême pour l'enfance et de la Fondation René Moawad; UN - المشاركة مع المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض في مؤتمر العنف ضد الأطفال في المدارس.
    MM. Alberto Fujimori Fujimori, Président de la République du Pérou, et Jamil Mahuad Witt, Président de la République de l’Équateur, signent la présente Déclaration et MM. Fernando de Trazegnies Granda, Ministre des relations extérieures du Pérou, et José Ayala Lasso, Ministre des relations extérieures de l’Équateur, y apposent leur contreseing. UN وقﱠع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازيغينيس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو.
    Concernant: Mu'awwadh Mohammad Youssef Gawda. UN بشأن: معوض محمد يوسف جودة.
    L'élection du Président Elias Hraoui en 1989 a eu lieu à Chtoura, loin du Parlement; M. Hraoui succédait au Président René Mouawad, qui venait d'être assassiné, et avait lui-même été investi dans ses fonctions sur un aéroport militaire dans le nord du Liban. UN ففي عام 1989، انتخب الرئيس إلياس الهراوي في شتورا، بعيدا عن قاعة مجلس النواب، ليحل محل رينيه معوض الذي اغتيل، وكان قد عُين في مطار عسكري في شمال لبنان.
    La Fondation René Moawad est chargée de la réalisation du projet au Liban où elle mène toute une série d'activités telles que: UN تنفذ مؤسسة رينه معوض القسم المتعلق بلبنان من مشروع ACCESS عبر أنشطة مباشرة تهدف إلى:
    A cet égard, les membres du Conseil de sécurité se félicitent de l'élection de M. Elias Hraoui comme successeur du regretté René Moawad à la présidence de la République libanaise et de la constitution d'un Gouvernement libanais dirigé par le Premier Ministre Sélim El-Hoss. UN " وفي هذا الصدد، يرحب أعضاء مجلس اﻷمن بانتخاب الياس الهراوي ليخلف الرئيس الراحل رينيه معوض رئيسا للجمهورية اللبنانية وبتعيين الحكومة اللبنانية برئاسة رئيس الوزراء سليم الحص.
    c Voir Jugement no 326, Fischman (1984), et Jugement no 819, Moawad (1997). UN (ج) انظر الحكم رقم 326، بشمان (1984) والحكم رقم 819، معوض (1997).
    Cours de formation sur la Convention relative aux droits de l'enfant organisé par le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad à l'intention d'un groupe d'organisations non gouvernementales de la province septentrionale; UN - دورة تدريبية لمجموعة من المؤسسات الأهلية في محافظة الشمال حول اتفاقية حقوق الطفل بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينه معوض.
    Cours de formation sur les droits de l'enfant et < < les techniques utilisées dans l'enseignement dispensé aux mineurs analphabètes > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance, la Commission nationale d'alphabétisation et la Fondation René Moawad; UN - دورة تدريبية حول حقوق الطفل في " التقنيات المستخدمة في تعليم الأحداث الأميين " بالتعاون والتنسيق بين المجلس الأعلى للطفولة، اللجنة الوطنية لمحو الأمية، ومؤسسة رينيه معوض.
    Atelier national sur la violence contre les enfants à l'école < < Vers un mécanisme permettant d'éliminer les châtiments corporels > > , organisé par le Conseil suprême pour l'enfance, la Fondation René Moawad et l'ONG Save the Children/Suède; UN - ورشة عمل وطنية متخصصة حول " العنف على الأطفال في المدارس: نحو آلية لإلغاء العقاب الجسدي " ، بالتعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض وغوث الأطفال السويدي.
    Cycle de formation sur < < les techniques modernes d'alphabétisation et les droits de l'enfant > > , organisé par la Fondation René Moawad en coopération avec le Conseil suprême pour l'enfance à l'intention des enseignants spécialisés dans l'alphabétisation; UN - دورة تدريب لمعلمي محو الأمية على " التقنيات المستحدثة لتعليم محو الأمية، وعلى حقوق الطفل " . تنظيم مؤسسة رينيه معوض بالتعاون مع المجلس الأعلى للطفولة.
    Une étude sur les mesures prises par les pouvoirs publics pour éliminer la violence contre les enfants à l'école a été menée en 2004. Le Conseil suprême pour l'enfance et la Fondation René Moawad se sont inspirés de cette étude pour établir le plan de mobilisation contre la violence à l'école. UN - العام 2004: دراسة الإدارة الرسمية في إزالة العنف على الأطفال في المدارس، وقد تم استعمال هذه الدراسة في خطة التحرك التي يقوم بها المجلس الأعلى للطفولة ومؤسسة رينيه معوض للتصدي للعنف في المدارس.
    MM. Alberto Fujimori, Président de la République du Pérou, et Jamil Mahuad Witt, Président de la République de l’Équateur, signent la présente déclaration et MM. Fernando de Trazegnies Granda, Ministre des relations extérieures du Pérou, et José Ayala Lasso, Ministre des relations extérieures de l’Équateur, y apposent leur contreseing. UN يوقﱢع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازينييس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو.
    Nous avons l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration par laquelle les Présidents de l’Équateur et du Pérou, MM. Jamil Mahuad Witt et Alberto Fujimori Fujimori, déclarent officiellement que le processus de démarcation de la frontière terrestre entre les deux pays est achevé et que les accords constitutifs de l’Accord global et définitif mettant fin aux différends entre les deux pays sont entrés en vigueur. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نسخة من اﻹعلان الذي وقعه فخامتا رئيس إكوادور جميل معوض ويت ورئيس بيرو ألبرتو فوجيموري فوجيموري الذي أكدا فيه رسميا انتهاء عملية ترسيم الحدود البرية بين البلدين، وبدء نفاذ الاتفاقات التي تشكل التسوية الشاملة والنهائية لخلافاتهما.
    Dès que l'accord de paix a été signé, M. Jamil Mahuad, Président de la République de l'Équateur, a mis fin à l'acquisition de matériel de guerre, limité le service militaire obligatoire et réorienté les activités des forces armées, en collaboration étroite avec les soldats équatoriens, vers des tâches liées au développement et à la sécurité interne. UN وبمجرد التوقيع على اتفاق السلام، عمد السيد جميل معوض رئيس جمهورية إكوادور إلى وضع نهاية لحيازة المواد الحربية، وتخفيض الخدمة العسكرية اﻹلزامية. وبالتعاون الوثيق مع الجنود اﻹكوادوريين، أعاد توجيه عمل القوات المسلحة نحو المهام المتصلة بالتنمية واﻷمن الداخلي.
    Selon les informations soumises au Groupe, Mu'awwadh Mohammad Youssef Gawda (ou Moawed Mohamed Yousif Goda), qui exerce la profession d'avocat, a été arrêté le 18 mai 1991 à son domicile, au Caire. UN 5- واستناداً إلى المعلومات المقدمة إلى الفريق، ألقي القبض على السيد معوض محمد يوسف جودة، وهو محام، في 18 أيار/مايو 1991 في منزله بالقاهرة.
    La privation de liberté de Mu'awwadh Mohammad Youssef Gawda est arbitraire car elle contrevient à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie I des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. UN إن حرمان معوض محمد يوسف جودة من الحرية هو فعل تعسفي، لكونه يتنافى مع المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الأولى من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    38. Mohamed Mouawad Abdurahmane Mouawad, 38 ans, étudiant à la faculté de médecine, résidant à Al Taouail, Sakalta, Sohag, arrêté le 15 juin 1994, détenu à la prison de haute sécurité d'Istiqbal Turah; UN 38- محمد معوض عبد الرحمن معوض، عمره 38 عاماً، طالب في كلية الطب، يقيم في الطويل سقلطة، بسوهاج، اعتُقِل بتاريخ 15 حزيران/يونيه 1994، وهو محتجز في سجن استقبال طرة الخاضع لحراسة مشددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus