Le 15 décembre 2009, le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement, en association avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, une communication au titre de la procédure d'appel urgent qui concernait la disparition de MM. Faizan Butt, Raja Oayyum et Shafiq Butt. | UN | 381- في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً بخصوص اختفاء السيد فايزان بوت والسيد راجا وايوم والسيد شفيق بوت. |
Le 22 octobre 2010, le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement, en association avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, une communication au titre de la procédure d'appel urgent. | UN | 467- في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً إلى الحكومة. |
Le 20 décembre 2013, le Groupe de travail a adressé un appel urgent au Gouvernement, conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales. | UN | 29- أحال الفريق العامل بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة نداءً عاجلاً إلى الحكومة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le 17 janvier 2014, le Groupe de travail a adressé au Gouvernement, conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, un appel urgent. | UN | 38- أحال الفريق العامل نداءً عاجلاً إلى الحكومة في 17 كانون الثاني/يناير 2014، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة. |
Le 25 novembre 2013, le Groupe de travail a envoyé une lettre d'intervention rapide, conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, concernant la clôture du bureau de protection juridique de l'archevêché de San Salvador (Oficina de Tutela Legal del Arzobispado de San Salvador). | UN | 60- في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أحال الفريق العامل بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة رسالة لطلب التدخل الفوري بشأن إغلاق مكتب الحماية القانونية لأسقف سان سلفادور. |
Le 24 avril 2013, le Gouvernement a répondu à un appel urgent que le Groupe de travail lui a envoyé conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales le 8 novembre 2012, en ce qui concerne les allégations de disparitions forcées de MM. Abdelaziz al-Khayer, Iyas Ayash et Maher Tahan. | UN | 111- في 24 نيسان/أبريل 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل، كان قد أُرسل إليها بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، بشأن ادعاءات الاختفاء القسري للسادة عبد العزيز الخير، وإياس عياش، وماهر طحان. |
Le 16 avril 2013, le Gouvernement a envoyé au Groupe de travail une communication en réponse à une lettre d'intervention rapide que le Groupe de travail lui a adressée le 31 janvier 2012, conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, concernant des allégations d'actes de harcèlement et d'intimidation contre les membres de la famille de Mme Elena Barajas Mejía. | UN | 60- وفي 16 نيسان/أبريل 2013، بعثت الحكومة برسالة رداً على رسالة لطلب تدخل فوري أرسلها إليها الفريق العامل في 31 كانون الثاني/يناير 2012، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن الادعاءات المتعلقة بأفعال المضايقة والترهيب التي استهدفت أفراد أسرة السيدة إيلينا باراخاس ميجيا. |
Le 26 novembre 2012, le Groupe de travail a, conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, adressé une lettre d'intervention rapide concernant des allégations d'actes de harcèlement et d'intimidation répétés contre des membres du Comité de Familiares de Detenidos Desaparecidos < < Hasta Encontrarlos > > (CFDDHE − le Comité des membres des familles de détenus et de disparus < < Jusqu'à ce qu'on les retrouve > > ). | UN | 88- في يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أرسل الفريق العامل بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة رسالة طلب تدخل فوري بشأن ادعاءات تتعلق بتعرض أعضاء " لجنة أقارب المحتجزين المختفين `إلى أن يعثر عليهم` " للمضايقات والترهيب مراراً. |
La première communication, envoyée conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales le 23 avril 2010, concernait Mme Mao Hengfeng, qui avait été placée au Centre de détention de Yangpu et aurait ensuite été transférée dans un lieu tenu secret. | UN | وقد أرسل النداء الأول في 23 نيسان/أبريل 2010، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، وتعلق بالسيدة ماو هينغفينغ التي كانت محتجزة في مركز احتجاز يانغبو ثم جرى الإبلاغ عن أنها نقلت إلى مكان مجهول. |
Le 29 janvier 2010, le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement, en association avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, une communication au titre de la procédure d'appel urgent qui concernait M. Khalibula Akbulatov (ou Okpulatov), lequel aurait été détenu à la prison de Navoi 64/29 avant d'être transféré dans un lieu tenu secret. | UN | 533- في 29 كانون الثاني/يناير 2010، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً بخصوص السيد خاليب الله أَكبولاتوف (أو أُكبولاتوف)، الذي ادعي أنه كان محتجزاً في سجن نافوي 64/29 ثم نقل إلى مكان مجهول. |
L'appel urgent daté du 29 août 2013, envoyé par le Groupe de travail conjointement avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, concernait la disparition forcée présumée de MM. Youssef Abdelke et Adnan al-Dibs, membres de l'organe de coordination national pour un changement démocratique, qui auraient été arrêtés par des forces de sécurité syriennes à un poste de contrôle des services de renseignement militaire. | UN | 152- ويتعلق النداء العاجل المؤرخ 29 آب/أغسطس 2013 الموجَّه بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة بادعاء الاختفاء القسري للسيد يوسف عبدلكي والسيد عدنان الدبس، وهما عضوان في هيئة التنسيق الوطنية لقوى التغيير الديمقراطي يُدّعى أن أفراداً من قوات الأمن السورية ألقت القبض عليهما في نقطة تفتيش تابعة للمخابرات العسكرية. |
Le 9 novembre 2010, le Groupe de travail a envoyé au Gouvernement, en association avec deux autres mécanismes des procédures spéciales, une communication au titre de la procédure d'appel urgent qui concernait Imran Jokhio, âgé de 17 ans, qui aurait été enlevé par des policiers le 20 mai 2010, alors qu'il conduisait son tricycle à moteur sur le pont de Mafi Faqir enjambant le canal de Rohri. | UN | 382- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً بخصوص عمران جوخيو، البالغ من العمر 17 سنة، الذي ادعي أن أفراداً من الشرطة اختطفوه في 20 أيار/مايو 2010، عندما كان راكباً عربته الريكشو ذات العجلات الثلاث على جسر مافي فقير فوق قناة روهري. |