Alors je l'ai entendu au téléphone, arranger un rendez-vous avec quelqu'un au bord du lac. | Open Subtitles | وبعدها سمعته يتحدّث عبر الهاتف يرتّب لقاءاً مع أحد ما عند البحيرة |
Puis, il est venu chez moi. Je savais que j'étais dans le pétrin. J'avais dormi avec quelqu'un qui n'était pas un enfant. | Open Subtitles | بعد أن أتى إلى شقتي عرفت أنني واقعة في مشكلة لأنني أخيراً نمت مع أحد ما ليس طفلاً |
Mais toi, tu devrais savoir ce que c'est d'avoir un passé avec quelqu'un. | Open Subtitles | لكنك أكثر من يدرك أمراً كهذا أن يكون لديك ماض مع أحد ما |
Le Pasteur Barlow sera ravi de renouer avec quelqu'un de son passé. | Open Subtitles | إن القس بارللو سيكون متحمس جداً بأن يتواصل مجدداً مع أحد ما من حياته السابقة |
Elle était de mèche avec quelqu'un et ils t'ont kidnappé ensemble ? | Open Subtitles | هل كانت متعاونة مع أحد ما و اختطفاكِ سويًا؟ 283 00: 11: |
Un voisin qui travaille de nuit a dit qu'elle est rentrée tard mais ne pouvait pas dire si elle était avec quelqu'un | Open Subtitles | رجل في الشقة المقابلة يعمل في خدمة ليلية, قال أنها أتت متأخرة, لم يستطع أن يحدد إن كانت مع أحد ما, رغم ذلك |
De mon temps, si on voulait se tordre comme un bretzel, on se mettait au lit avec quelqu'un. | Open Subtitles | في أيامي، إن أردت أن تحصل على شيئاً. يجبُ أن تنام مع أحد ما. |
Ça faisait longtemps que je n'étais aller à une fête du lycée avec quelqu'un avec qui je... sors. | Open Subtitles | فقط مجرد وقت طويل منذ أن كان باستطاعتي الذهاب لرقص المدرسة مع أحد ما |
Non! Je veux juste partager ma vie avec quelqu'un. | Open Subtitles | لا, أنا فقط أريد أن أشارك حياتى مع أحد ما |
Il veut simplement parler avec quelqu'un de temps en temps. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يريد فقط أن يتحدث في بعض الأشياء مع أحد ما من وقت لآخر |
Il s'est battu avec quelqu'un qui était peint en vert. | Open Subtitles | فيما لو دخل في شجار مع أحد ما كان مطلياً بالأخضر |
il est parti avec quelqu'un quand on l'a mis dehors la nuit dernière ? | Open Subtitles | هل غادر مع أحد ما عندما ركلناه خارجاً ليلة أمس؟ |
Si c'est le cas, il partage ça avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسنا يجب أن يكون قد تشارك الحديث مع أحد ما اذا فعل |
Écoutez, on est en guerre avec quelqu'un, et tant qu'on n'aura pas trouvé de solution, on ferme. | Open Subtitles | هذا صحيح.أسمع نحن في حالة حرب مع أحد ما وإلى أن نعرف ماذا سنفعل، سنغلق البلاد |
Et alors ? C'est possible d'avoir un jardinier qui n'essaye pas de coucher avec quelqu'un, ici ? | Open Subtitles | لذلك ألا أستطيع أن أحصل على بستاني لا يحاول النوم مع أحد ما في بيتي؟ |
Comme s'il s'était mis d'accord avec quelqu'un pour me garder en vie. | Open Subtitles | يبدو أنه عقد صفقة مع أحد ما ليبقيني حياً |
Quand j'étais avec quelqu'un, j'étais souvent contente, mais en même temps, je prenais tout pour un hasard. | Open Subtitles | عندما كنت مع أحد ما كنت غالبا ما أشعر بالفرح.. ولكن بنفس الوقت بدا كل شئ كالصدفة |
Qu'est-ce que ça peut faire, que j'aie l'esprit ailleurs ? J'aurais juste l'impression que je pars quelques jours avec quelqu'un. | Open Subtitles | أريد أن أشعر بأني أسافر مع أحد ما لبضعة أيام |
Que faire si le Roi me choisi pour être avec quelqu'un ? | Open Subtitles | ماذا لو أختارني الملك مع أحد ما |
Non, mais il est lié à quelqu'un. | Open Subtitles | لا، لكن لا بدّ وأنّ للرجل علاقة مع أحد ما |
Je dois voir quelqu'un. | Open Subtitles | حسناً ،علي التحدث مع أحد ما |