Le secrétariat a donc préparé la présente proposition en collaboration avec les membres du Partenariat. | UN | ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
:: Revoir et renforcer le Partenariat de collaboration sur les forêts en consultation avec les membres du Partenariat | UN | :: استعراض وتعزيز الشراكة التعاونية في مجال الغابات بالتشاور مع أعضاء الشراكة |
Le secrétariat du Forum a continué de collaborer activement avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | 26 - وواصلت أمانة المنتدى العمل بنشاط مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Lors de sa première session tenue en 2001, le Forum a décidé de prévoir et faciliter la coordination et la coopération sur diverses questions ayant trait aux forêts entre les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les commissions techniques du Conseil économique et social et les autres instances, organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux concernés. | UN | قرر منتدى الغابات، في دورته الأولى المعقودة عام 2001، أن يوطد التنسيق والتعاون بشأن قضايا متنوعة ذات صلة بالغابات مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وأن ييسر هذا التنسيق وذاك التعاون. |
du Partenariat de collaboration sur les forêts Au cours de l'exercice biennal, le sous-programme a permis de renforcer pas moins de 16 partenariats conclus avec des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales et sous-régionales, et donné lieu, en septembre 2012, à la toute première initiative du Partenariat dirigée par une organisation. | UN | ٢٧٦ - سمح البرنامج الفرعي بتعزيز أكثر من 16 شراكة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية خلال فترة السنتين، ويسر المبادرة الأولى من نوعها التي اتخذتها الشراكة بقيادة المنظمة في أيلول/سبتمبر 2012. |
En 2006, elle a dirigé, en association avec d'autres membres du Partenariat, l'Initiative sur la science et la technologie, qui devrait fournir des connaissances scientifiques pertinentes pour la formulation de politiques aux processus intergouvernementaux portant sur des questions qui comptent pour eux. | UN | وفي عام 2006، قام الاتحاد، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بدور رائد في مبادرة العلوم والتكنولوجيا في سبيل مد العمليات الحكومية الدولية بالمعارف العلمية الهامة لرسم السياسات بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لديها. |
Le secrétariat du Forum a invité la FAO à coopérer avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts s'agissant du financement forestier, à l'appui des travaux du Groupe spécial. | UN | ودعت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تمويل الغابات دعما لعمل فريق الخبراء المخصص. |
Des rapports de ce type faciliteront les consultations internationales, ainsi que la coopération et les partenariats avec les membres du Partenariat sur les forêts et d'autres partenaires, à l'échelle régionale et sous-régionale et sur les plans bilatéral et multilatéral. | UN | ويمكن أن ييسر ذلك التشاور الدولي، والتعاون والشراكة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وكذلك فيما بين الشركاء على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي والصعد الأخرى المتعددة الأطراف. |
Le secrétariat de la Convention a été encouragé à continuer de participer aux sessions du Forum et à œuvrer pour établir de nouvelles initiatives conjointes avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وشُجِّعت أمانة الاتفاقية على مواصلة مشاركتها في دورات المنتدى وعلى العمل صوب وضع المزيد من المبادرات المشتركة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Il a également décidé de s'employer activement à créer des synergies avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts; la Commission du développement durable et d'autres commissions techniques du Conseil, ainsi qu'avec d'autres processus, organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux pertinents. | UN | وقرر المنتدى أيضا بذل جهود نشطة من أجل إقامة الوشائج مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ ولجنة التنمية المستدامة واللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس، فضلا عن العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة. |
oo) Inviter les donateurs à fournir des ressources au processus de facilitation pour exécuter les tâches ci-après, en collaboration avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts : | UN | (م م) دعوة الجهات المانحة لتوفير الموارد للعملية التيسيرية من أجل الاضطلاع بالمهام التالية، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات: |
5. Décide que le Forum des Nations Unies sur les forêts suivra la mise en œuvre et les résultats du processus de facilitation, appuyé par les rapports aux neuvième et dixième sessions établis par le secrétariat du Forum, en étroite coopération avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les autres parties intéressées, y compris les organisations régionales; | UN | 5 - يقرر أن يتولى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رصد تنفيذ العملية التيسيرية وأدائها، ودعم ذلك بتقارير تقدم إلى الدورتين التاسعة والعاشرة، تعدها أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وغيرهم من أصحاب الشأن، بما في ذلك المنظمات الإقليمية؛ |
5. Décide que le Forum des Nations Unies sur les forêts suivra la mise en œuvre et les résultats du processus de facilitation, appuyé par les rapports aux neuvième et dixième sessions établis par le secrétariat du Forum, en étroite coopération avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et les autres parties intéressées, y compris les organisations régionales; | UN | 5 - يقرر أن يتولى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات رصد تنفيذ العملية التيسيرية وأدائها، ودعم ذلك بتقارير تقدم إلى الدورتين التاسعة والعاشرة، تعدها أمانة المنتدى بالتعاون الوثيق مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرهم من أصحاب الشأن، بما في ذلك المنظمات الإقليمية؛ |
Le Département a aussi produit un rapport intitulé < < Rethinking e-government with broadband > > (Réformer l'administration en ligne avec le haut débit) pour le compte de la Commission du haut débit au service du développement numérique, et a coopéré avec les membres du Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement au sein de groupes de travail chargés d'élaborer des indicateurs pour l'administration en ligne. | UN | كما أصدرت الإدارة تقريراً بعنوان " إعادة تصميم الحكومة الإلكترونية بتكنولوجيا النطاق العريض " للجنة النطاق العريض من أجل التنمية الرقمية، وشكّلت فرقة عاملة مع أعضاء الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، من أجل وضع مؤشرات للحكومة الإلكترونية. |
À sa première session tenue en 2001, le Forum des Nations Unies sur les forêts a décidé d'établir et d'entretenir des contacts, de coopérer et de s'employer activement à créer des synergies avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les commissions techniques du Conseil économique et social et d'autres instances, organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux intéressés. | UN | قرر منتدى الأمم المتحدة المعني الغابات، في دورته الأولى المعقودة عام 2001، أن يقيم اتصالات مستمرة مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بالغابات وأن يتعاون مع تلك الهيئات وأن يبذل جهودا نشطة لتطوير أوجه التآزر معها. |
c) Inviter les bailleurs de fonds à fournir des ressources au processus de facilitation pour exécuter les tâches ci-après, en collaboration avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, dont la FAO et le Mécanisme mondial de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification : | UN | (ج)دعوة الجهات المانحة إلى توفير موارد للعملية التيسيرية للقيام بالمهام التالية، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية من أجل الغابات، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة والآلية العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي: |
c) En coopération avec les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, de reconnaître la relation fondamentale critique qui unit les forêts et l'eau, et procéder avec l'appui des donateurs à l'analyse des variables déterminantes de cette relation en vue de leur examen à la dixième session à titre d'aspect critique du développement économique et de nouvelle grande problématique. | UN | (ج) القيام، بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بالاعتراف بالعلاقة الأساسية والحاسمة بين الغابات والمياه، والقيام كذلك، بدعم من الجهات المانحة، بإجراء تحليلات للجوانب الرئيسية لتلك العلاقة للنظر فيها في الدورة العاشرة للمنتدى باعتبارها أحد الجوانب البالغة الأهمية في تحقيق التنمية الاقتصادية وبوصفها مسألة مستجدة على قدر كبير من الأهمية. |
Lors de sa première session tenue en 2001, le Forum a décidé de prévoir et faciliter la coordination et la coopération sur diverses questions ayant trait aux forêts entre les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les commissions techniques du Conseil économique et social et les autres instances, organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux concernés. | UN | قرر منتدى الغابات، في دورته الأولى المعقودة عام 2001، أن يوطد التنسيق والتعاون بشأن قضايا متنوعة ذات صلة بالغابات مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرها من العمليات والمنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وأن ييسر هذا التنسيق وذاك التعاون. |
dont le Partenariat de collaboration sur les forêts Le secrétariat a continué de fournir un appui au Partenariat de collaboration sur les forêts, y compris en participant à huit nouvelles initiatives communes lancées par des membres du Partenariat, facilitant ainsi le renforcement de la coopération et coordination internationales sur les forêts. | UN | 292 - تولت أمانة المنتدى تيسير الجهود المتزايدة للتعاون والتنسيق بشأن الغابات على الصعيد الدولي من خلال تقديم الدعم المستمر للشراكة التعاونية في مجال الغابات، بما في ذلك المشاركة في ثماني شراكات تعاونية جديدة مع أعضاء الشراكة المذكورة. |
Soucieux de faire fond sur cet intérêt, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) a organisé, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat, une Journée des forêts à l'occasion de la treizième et de la quatorzième réunions de la Conférence des Parties. | UN | وللاستفادة من هذه النقطة الهامة، نظم مركز البحوث الحرجية الدولية بالتعاون مع أعضاء الشراكة الآخرين يوم الغابة خلال الاجتماعات التي عقدت في مؤتمر الأطراف الثالث عشر ومؤتمر الأطراف الرابع عشر(). |