"مع أعضاء المجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • avec les membres du Groupe
        
    • avec des membres du Groupe
        
    Le Département des affaires politiques organise également des rencontres avec les membres du Groupe d’États d’Afrique à New York pour les tenir informés des questions prioritaires d’intérêt commun, et pour échanger idées et informations. UN ٥ - وتتولى اﻹدارة أيضا تنظيم اجتماعات مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية في نيويورك من أجل اطلاعهم على القضايا ذات اﻷولوية التي تحظى باهتمام مشترك ولتبادل اﻷفكار والمعلومات.
    Il organise des rencontres avec les membres du Groupe des États d’Afrique à New York pour les tenir informés des questions prioritaires d’intérêt commun, et pour échanger idées et informations. UN فهي تنظم اجتماعات مع أعضاء المجموعة اﻷفريقية باﻷمم المتحدة من أجل اطلاعهم على القضايا ذات اﻷولوية التي تحظى باهتمام مشترك، ولتبادل اﻷفكار والمعلومات.
    Un autre aspect important de sa fonction consistera à s'employer avec les membres du Groupe à resserrer les liens entre les activités opérationnelles à court terme et les objectifs à long terme du partenariat stratégique Nations Unies-Union africaine. UN وسيؤدي هذا الموظف أيضا دورا هاما في العمل مع أعضاء المجموعة لتعزيز الروابط بين الأنشطة التنفيذية القصيرة الأجل والأهداف الطويلة الأجل للشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Débat avec des membres du Groupe restreint de l'OEA pour Haïti et les administrateurs de l'OEA UN مناقشة مع أعضاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي في المنظمة، ومع مديري المنظمة
    268. L'Administrateur a par ailleurs décrit un certain nombre de dispositions qui avaient été prises pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, en consultation et en collaboration avec des membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. UN ٢٦٨ - واستعرض كذلك عددا من الخطوات التي اتخذت لتعزيز نظام المنسق المقيم، بالتشاور والتعاون مع أعضاء المجموعة اﻹنمائية.
    Débat informel sur les enfants affectés par les conflits armés, organisé par le Bureau des services de contrôle interne (avec les membres du Groupe asiatique) UN مناقشة غير رسمية يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أعضاء المجموعة الآسيوية بشأن الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة
    En mars, à l'issue de consultations avec les membres du Groupe, les présidents des groupes régionaux soumettront simultanément au Président de l'Assemblée générale les noms des pays et des candidats aux postes vacants. UN وفي آذار/مارس، يقدم رؤساء المجموعات الإقليمية في آن واحد إلى رئيس الجمعية العامة، بعد تشاور كل منهم مع أعضاء المجموعة التي يرأسها، أسماء البلدان والمرشحين المقترحين لشغل الوظائف الشاغرة.
    62. Pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, le PNUD continuera de collaborer avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité administratif de coordination dans tous les domaines. UN 62 - وفي مجال تعزيز نظام المنسقين المقيمين، سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعاونه مع أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ولجنة التنسيق الإدارية في جميع المجالات.
    Agissant en coopération avec les membres du Groupe, l'ONUDI espère stimuler la discussion et l'échange de vues sur la contribution des secteurs productifs à la réalisation des OMD, afin d'augmenter à terme les investissements et les ressources destinés à ces secteurs. UN وبالتعاون مع أعضاء المجموعة المذكورة، تأمل اليونيدو في حفز النقاش والحوار حول دور القطاعات الإنتاجية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يؤدِّي في نهاية المطاف إلى مزيد من الاستثمار والموارد التي تُوجَّه إلى هذه القطاعات.
    11.8 Le PNUE travaillera en coopération et en coordination étroites avec d'autres organes multilatéraux et institutions spécialisées, en particulier avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, afin de tirer tout le parti possible des synergies et des atouts respectifs de chacun, mais aussi pour promouvoir la cohésion à l'échelle du système. UN 11-8 وسعيا للاستفادة من أوجه التآزر والميزات النسبية، وتعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل التعاون والتنسيق الوثيقين مع الهيئات والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف، ولا سيما مع أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    11.8 Le PNUE travaillera en coopération et en coordination étroites avec d'autres organes multilatéraux et institutions spécialisées, en particulier avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, afin de tirer tout le parti possible des synergies et des atouts respectifs de chacun, mais aussi pour promouvoir la cohésion à l'échelle du système. UN 11-8 وسعيا للاستفادة من أوجه التآزر والميزات النسبية، وتعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل التعاون والتنسيق الوثيقين مع الهيئات والوكالات الأخرى المتعددة الأطراف، ولا سيما مع أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Secrétaire général, en concertation avec le GNUD (Comité exécutif du GNUD en concertation avec les membres du Groupe) et CCS UN الأمين العام بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (اللجنة التنفيذية للمجموعة بالتشاور مع أعضاء المجموعة) ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    45. Dans le cadre des efforts faits pour poursuivre et développer la collaboration avec les membres du Groupe consultatif sur la recherche agricole internationale (GCIAR), le secrétariat a conclu un mémorandum d'accord avec l'Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semiarides (ICRISAT) en octobre 2004. UN 45- في سياق مواصلة وتوسيع التعاون مع أعضاء المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية، انتهت الأمانة في تشرن الأول/أكتوبر 2004، من إعداد مذكرة تفاهم مع المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    b) Mars : À l'issue de consultations avec les membres du Groupe, les présidents des groupes régionaux soumettent simultanément au Président de l'Assemblée générale les noms des pays et du ou des candidats au(x) poste(s) vacant(s). UN (ب) آذار/مارس: يقدم رؤساء المجموعات الإقليمية في آن واحد إلى رئيس الجمعية العامة، بعد تشاور كل منهم مع أعضاء المجموعة التي يرأسها، أسماء البلدان والمرشحين المقترحين لشغل الوظائف الشاغرة.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) tiendra un débat informel avec les membres du Groupe asiatique, dans le cadre de son évaluation de la réponse des Nations Unies aux enfants affectés par les conflits armés, aujourd'hui 12 novembre 2003 de 13 h 30 à 14 h 30 dans la salle S-3525. UN يُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية مناقشة غير رسمية مع أعضاء المجموعة الآسيوية، في إطار تقييمه لتصدي الأمم المتحدة لمشكلة الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، وذلك اليوم، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14، في الغرفة S-3527.
    Secrétaire général, en concertation avec le GNUD (Comité exécutif du GNUD en concertation avec les membres du Groupe) et CCS UN الأمين العام بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (اللجنة التنفيذية للمجموعة بالتشاور مع أعضاء المجموعة) ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    La Division de la population a élaboré le rapport présenté par le Secrétaire général lors du Dialogue de haut niveau de 2013 (A/68/190) en collaboration avec les membres du Groupe mondial sur la migration et compte tenu des contributions du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. UN 22 - وأعدت شعبة السكان تقرير الأمين العام من أجل الحوار الرفيع المستوى لعام 2013 (A/68/190) بالتعاون مع أعضاء المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، وباستخدام إسهامات قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    268. L'Administrateur a par ailleurs décrit un certain nombre de dispositions qui avaient été prises pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, en consultation et en collaboration avec des membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies. UN ٢٦٨ - واستعرض كذلك عددا من الخطوات التي اتخذت لتعزيز نظام المنسق المقيم، بالتشاور والتعاون مع أعضاء المجموعة اﻹنمائية.
    L’Administrateur a par ailleurs décrit un certain nombre de dispositions qui avaient été prises pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, en consultation et en collaboration avec des membres du Groupe des Nations Unies pour le développement . UN ٤٣ - وبيﱠن أيضا عددا من الخطوات التي اتخذت لتعزيز نظام المنسق المقيم، بالتشاور والتعاون مع أعضاء المجموعة اﻹنمائية.
    43. L'Administrateur a par ailleurs décrit un certain nombre de dispositions qui avaient été prises pour renforcer le système des coordonnateurs résidents, en consultation et en collaboration avec des membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٤٣ - وبيﱠن أيضا عددا من الخطوات التي اتخذت لتعزيز نظام المنسق المقيم، بالتشاور والتعاون مع أعضاء المجموعة اﻹنمائية.
    76. Il a été demandé si le mot " personnes " employé à l'alinéa d) désignait uniquement les membres d'un groupe ou pouvait aussi englober les personnes physiques, comme les dirigeants des membres ou d'autres personnes disposant d'informations privilégiées qui participaient à des opérations conclues avec des membres du Groupe. UN 76- طُرح تساؤل عما إذا كانت الإشارة إلى " الأشخاص " ، الواردة في الفقرة الفرعية (د)، تتعلق بأعضاء المجموعة فقط، أم يمكن أن تشمل أشخاصا طبيعيين، مثل مديري أعضاء المجموعة أو غيرهم من الأفراد العارفين بالدواخل المشاركين في معاملات مع أعضاء المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus