"مع أعضاء مكتب" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Bureau
        
    • avec les membres du Bureau
        
    • les membres du Bureau du
        
    • les membres du Bureau de
        
    Des modifications y ont été apportées, en consultation avec le Bureau. UN وأُجريت بعض التغييرات عليها بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    Des modifications y ont été apportées, en consultation avec le Bureau. UN وأُدخلت بعض التغييرات عليها بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    Des modifications y ont été apportées, en consultation avec le Bureau. UN وقد أجريت في هذا الشأن بعض التعديلات بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    La décision finale est prise en consultation avec les membres du Bureau du CIC. UN ويتخذ القرار النهائي بالتشاور مع أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية.
    Je vais travailler avec les membres du Bureau du Conseil pour continuer de renforcer les liens entre les organes pertinents. UN وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة.
    Des modifications y ont été apportées, en consultation avec le Bureau. UN وقد تم إدخال بعض التغييرات عليها بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    La Conférence examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de sa huitième session, qui sera élaboré par le secrétariat en consultation avec le Bureau. UN من المزمع أن ينظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقَّت لدورته الثامنة الذي تضعه الأمانة بالتشاور مع أعضاء مكتب المؤتمر.
    Outre la soumission de ces rapports au Comité préparatoire, les secrétaires exécutifs des commissions ont organisé des réunions d'information informelles avec le Bureau ainsi que d'autres délégations du Comité. UN وعلاوة على تقديم هذه التقارير إلى اللجنة التحضيرية، عقدت الأمانات التنفيذية أيضا جلسات إحاطة غير رسمية مع أعضاء مكتب اللجنة والوفود الأخرى بها.
    Réunions En consultation avec le Bureau du Comité, le Secrétariat établit un ordre du jour provisoire pour chaque réunion du Comité. UN 19 - تقوم الأمانة، بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة، بإعداد جدول أعمال مؤقت لكل اجتماع للجنة.
    La Conférence examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de sa sixième session, qui sera élaboré par le secrétariat en consultation avec le Bureau. 12. Questions diverses UN من المقرّر أن ينظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقت لدورته السادسة الذي تضعه الأمانة بالتشاور مع أعضاء مكتب المؤتمر، وأن يوافق عليه.
    En consultation avec le Bureau du Comité, le secrétariat établit un ordre du jour provisoire pour chaque réunion du Comité. UN 25- تقوم الأمانة، بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة، بإعداد جدول أعمال مؤقت لكل اجتماع للجنة.
    Réunions17 En consultation avec le Bureau du Comité, le secrétariat établit un ordre du jour provisoire pour chaque réunion du Comité. UN 18- تقوم الأمانة، بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة، بإعداد جدول أعمال مؤقت لكل اجتماع للجنة.
    La Conférence examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de sa septième session, qui sera élaboré par le secrétariat en consultation avec le Bureau. UN من المقرَّر أن ينظر المؤتمر في جدول الأعمال المؤقَّت لدورته السابعة الذي تضعه الأمانة بالتشاور مع أعضاء مكتب المؤتمر، وأن يوافق عليه.
    75. Les participants ont décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la réunion de l'année suivante un entretien avec le Bureau de la Commission et avec les organisations non gouvernementales. UN ٥٧- واتفق المشتركون على أن يتضمن جدول اﻷعمال للعام القادم اجتماعاً مع أعضاء مكتب اللجنة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    35. À la 8e séance, le 17 août, le Comité a adopté son projet de rapport publié sous la cote A/AC.241/L.28 et a autorisé le Rapporteur à le mettre au point en consultation avec le Bureau. UN ٥٣ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.28 وأذنت للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    Le Comité se réjouit, suite aux discussions avec le Département de l'information, de l'assurance qu'il sera mis en place un processus de mise en oeuvre des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en consultation avec le Bureau du Comité et le Département, surtout pour préparer le futur programme annuel d'information. UN وبعد المناقشات التي أجريت مع إدارة شؤون اﻹعلام، ترحب اللجنـــة بالتأكيد الذي أعطي ببدء عملية لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة واﻹدارة، وبخاصة في إعداد البرنامج اﻹعلامي السنوي مستقبلا.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial s'est rendu à Strasbourg le 29 septembre 1995, à la Maison des droits de l'homme, où il a eu une séance de travail avec le Bureau de la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance. UN وفي هذا السياق، توجه المقرر الخاص إلى ستراسبورغ، في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، حيث زار دار حقوق اﻹنسان وعقد جلسة عمل مع أعضاء مكتب اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    58. Les participants se sont réunis avec les membres du Bureau de la Commission des droits de l'homme et les représentants des groupes régionaux. UN 58- عقد المشاركون اجتماعاً مع أعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان وممثلي المجموعات الإقليمية.
    J'ai l'honneur, en tant que Président du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, et en consultation avec les membres du Bureau de celui-ci, de vous informer des récents travaux du Comité. UN يشرفني بصفتي رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، وبالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة، أن أبلغكم بأنشطة اللجنة في الآونة الأخيرة.
    Il est proposé que le secrétariat de la Convention présente, en étroite concertation avec les membres du Bureau du CST et les présidents des cinq groupes régionaux, les candidatures de personnes inscrites au fichier en tant que représentants auprès du groupe d'experts. UN ويُقترح أن ترشح أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ممثلين لفريق الخبراء من قائمة الخبراء، وذلك بالتشاور بصورة وثيقة مع أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ورؤساء المجموعات الاقليمية الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus