"مع أولويات الشراكة الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • aux priorités du NEPAD
        
    • sur les priorités du Nouveau Partenariat
        
    • avec les priorités du Nouveau Partenariat
        
    • aux priorités du Nouveau Partenariat
        
    • sur les priorités du NEPAD
        
    Ces domaines correspondent aux priorités du NEPAD. UN وتتفق جميع هذه المجالات مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Les partenaires de développement devraient adapter l'appui qu'ils fournissent à l'agriculture dans les pays africains les moins avancés aux priorités du NEPAD énoncées dans le Programme intégré. UN وينبغي لشركاء التنمية مواءمة ما يقدمونه من دعم للزراعة في أقل البلدان الأفريقية نموا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على النحو الوارد في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    19. Note avec satisfaction que les partenaires de développement s'efforcent d'aligner plus étroitement leur appui financier et technique à l'Afrique sur les priorités du Nouveau Partenariat telles qu'elles ressortent des stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les encourage à redoubler d'efforts en ce sens; UN 19 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛
    19. Note avec satisfaction que les partenaires de développement s'efforcent d'aligner plus étroitement leur appui financier et technique à l'Afrique sur les priorités du Nouveau Partenariat telles qu'elles ressortent des stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les encourage à redoubler d'efforts en ce sens; UN 19 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛
    Il a progressivement pu faire cadrer son programme de travail avec les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وتمكنت المجموعة بشكل تدريجي من مواءمة برنامج عملها مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    L'appui fourni s'articule autour des neuf modules thématiques qui correspondent grosso modo aux priorités du Nouveau Partenariat. UN وتمحور الدعم الذي قدم حول المجموعات المواضيعية التسع التي تتناسب بشكل عام مع أولويات الشراكة الجديدة.
    Enfin, la Suisse poursuivra son engagement résolu auprès de l'ONU et des institutions financières internationales en faveur de programmes de coopération et d'investissement accrus en Afrique, conformément aux priorités du NEPAD. UN وأخيراً، ستواصل سويسرا التزامها الثابت ببرامج التعاون وزيادة الاستثمار في أفريقيا، في نطاق الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، تمشياً مع أولويات الشراكة الجديدة.
    Objectifs : Renforcer la capacité des États membres en matière d'élaboration, d'exécution et de supervision de politiques macroéconomiques solides, notamment dans les domaines financier, monétaire et du commerce extérieur, à des fins de croissance économique accrue et de développement durable, conformément aux priorités du NEPAD UN الأهداف: تقوية قدرة الدول الأعضاء على تصميم سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وتنفيذها ورصدها، ومن بينها سياسات مالية ونقدية وسياسات للتجارة الخارجية، من أجل تحقيق نمو اقتصادي أعلى وتنمية مستدامة، بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    87. La CNUCED continue d'apporter son appui aux pays africains dans un grand nombre de domaines et coopère activement avec des organisations sous-régionales africaines, en se conformant largement aux priorités du NEPAD. UN 87- ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية في طيف عريض من الأنشطة، كما شرع في تعاون كبير مع المنظمات الأفريقية دون الإقليمية وفي تنسيق عريض مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    67. Globalement, l'assistance de la CNUCED bénéficie à un grand nombre de pays; ses travaux se caractérisent par la coopération étroite nouée avec les organisations sousrégionales africaines et par le fait qu'ils sont généralement conformes aux priorités du NEPAD. UN 67- وعموماً، فإن دعم الأونكتاد لأفريقيا يشمل عدداً كبيراً من البلدان، ومن السمات الهامة لعمله تعاونه الكبير مع المنظمات الأفريقية دون الإقليمية واتساق عمله إلى حد كبير مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    a) Augmentation du nombre d'États membres qui appliquent des politiques macroéconomiques et sectorielles dont la conception, l'application et le suivi sont conformes aux priorités du NEPAD et aux objectifs du Millénaire pour le développement UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية تتسق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لتلك السياسات؛
    a) Capacité accrue des États membres en matière d'élaboration, d'exécution et de supervision de politiques macroéconomiques solides et de meilleurs cadres institutionnels à des fins de développement durable conformément aux priorités du NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم، وتنفيذ ورصد، سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأُطر مؤسسية أفضل، من أجل تحقيق التنمية المستدامة بما يتفق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا
    25. Note avec satisfaction que les partenaires du développement s'efforcent d'aligner plus étroitement leur appui financier et technique à l'Afrique sur les priorités du Nouveau Partenariat telles qu'elles ressortent des stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les encourage à redoubler d'efforts en ce sens ; UN 25 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة حسبما تعكسه الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، وتشجع الشركاء في التنمية على زيادة جهودهم في هذا الصدد؛
    25. Note avec satisfaction également que les partenaires du développement s'efforcent d'aligner plus étroitement leur appui financier et technique à l'Afrique sur les priorités du Nouveau Partenariat telles qu'elles ressortent des stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les encourage à redoubler d'efforts en ce sens ; UN 25 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة حسبما وردت في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، وتشجع الشركاء في التنمية على زيادة جهودهم في هذا الصدد؛
    14. Note avec satisfaction que les partenaires de développement s'emploient à mieux faire cadrer leur aide financière et technique à l'Afrique avec les priorités du Nouveau Partenariat, comme en témoignent les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les invite à redoubler d'efforts en ce sens; UN 14 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛
    17. Note avec satisfaction que les partenaires de développement s'emploient à mieux faire cadrer leur aide financière et technique à l'Afrique avec les priorités du Nouveau Partenariat, comme en témoignent les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et autres stratégies similaires, et les invite à redoubler d'efforts en ce sens; UN 17 - يرحب بالجهود التي يبذلها شركاء التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع شركاء التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛
    La CNUCED a par ailleurs créé le Groupe de pilotage du NEPAD pour coordonner l'appui qu'elle fournit à l'Afrique et veiller à ce que ses activités soient conformes aux priorités du Nouveau Partenariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الأونكتاد الفريق التوجيهي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتنسيق دعمه المقدم لأفريقيا والتأكد من تماشي أنشطته مع أولويات الشراكة الجديدة.
    Il convient de créer de nouvelles sources de croissance de l'emploi en prônant des politiques économiques favorables à l'emploi et en adoptant des programmes de travaux publics prêts à démarrer qui correspondent aux priorités du Nouveau Partenariat. UN وينبغي إيجاد مصادر جديدة لنمو فرص العمل عن طريق تشجيع السياسات الاقتصادية المحبذة للعمالة وإطلاق برامج للأشغال العامة جاهزة لاستيعاب الأيدي العاملة تكون متوائمة مع أولويات الشراكة الجديدة.
    Nous saisissons cette occasion pour féliciter la communauté internationale d'avoir aligné plus étroitement son aide sur les priorités du NEPAD. UN ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus