Non. Mais d'après vos connaissances, a-t-elle eu des problèmes avec quelqu'un d'autre au sujet du bigfoot ? | Open Subtitles | كلاّ، بقدر ما تعرف الآن، أكان لديها مشاكل مع أيّ شخص غير ذو القدم الكبيرة؟ |
Et avez-vous eu des ennuis avec quelqu'un ayant un lien avec le labo ? | Open Subtitles | وهل كانت لديكم أيّ مشاكل مع أيّ شخص مُرتبط بالمختبر؟ |
Travaillait-il avec quelqu'un d'autre qui aurait pu savoir dans quoi il était impliqué? Il avait un associé, mais... | Open Subtitles | هل عمل مع أيّ شخصٍ آخر قد يعرف ما كان مُتورّطاً فيه؟ |
Si vous dites qu'elle sera là et qu'elle n'y est pas, Je dirai à votre patron que je travaillerai avec n'importe qui sauf vous. | Open Subtitles | وإذا قلت أنّها ستكون هُناك ولمْ تتواجد فسأوضّح، لأرباب عملك أنّي سأعمل مع أيّ عُملاء ما عداك. |
N'oublie pas de quel côté tu es. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى مع أيّ جانبٍ أنتَ |
A-t-elle eu un problème avec un de vos invités ? | Open Subtitles | أكانت تُعاني مشاكل مع أيّ من ضيوفكِ الآخرين؟ |
Ai-je l'air de parler à quelqu'un d'autre que vous ? | Open Subtitles | أأبدو وكأنّي أتكلّم مع أيّ شخصٍ ما عداك أيّها الطبيب؟ |
Je n'étais pas prête à traiter avec aucun d'entre eux, sauf que soudainement je n'avais plus de choix. | Open Subtitles | لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار |
je veux dire que je ne peux pas, je ne peux pas sortir avec quelqu'un en ce moment. | Open Subtitles | أعنّي أنّه لايمكنني، لايمكنني أن . أقيم علاقةً مع أيّ شخص |
Alors tu n'as pas été avec quelqu'un d'autre pendant toutes ces années ? | Open Subtitles | إذاً، ألمَ تخرج مع أيّ أحد آخر خلال كل تلك الأعوام؟ |
Dorénavant tu ne vas plus hors de ces murs. Seul, ou avec quelqu'un. | Open Subtitles | لن تذهب خارج هذه الجدران بعد الآن، لا بمفردك، ولا مع أيّ أحد آخر. |
Non, parce que nous partageons des choses l'un avec l'autre que nous ne partagerions pas avec quelqu'un d'autre, une sorte d'intimité émotionnelle. | Open Subtitles | لا، لأننا نشارك بعضنا أشياء لا نشاركها مع أيّ شخص أمور عاطفية حميمية. |
Est-ce qu'il avait des problèmes avec quelqu'un de la compétition ? | Open Subtitles | أكان لديه أيّ مشاكل مع أيّ أحدٍ هنا أو ورطة مع أيّ أحدٍ في الدورة؟ |
Qu'est ce qui vous fait penser qu'elle couchait avec quelqu'un ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّها كانت تتعاشر حميمياً مع أيّ شخص؟ |
Ça me fait me demander, comment je peux faire confiance, et même si je suis digne de... d'être avec quelqu'un. | Open Subtitles | مما جعلني أتسائل أنّى أثق بأحد وإن كنت جديرًا بعلاقة مع أيّ أحد |
On peux vivre avec n'importe quoi sur la conscience. | Open Subtitles | يمكنك أن تجبر نفسك على التعايش مع أيّ شئ |
Je crois que je vais devoir travailler avec n'importe qui pouvant m'aider à retrouver ma fille. | Open Subtitles | أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي. |
Ce patient ne sent plus la température sur le côté controlatéral, c'est révélateur de quel syndrome, Rodney ? | Open Subtitles | المريض لا يشعر بالحرارة في جوانب جسمه, والذي يتوافق مع أيّ متلازمة يا (رودني)؟ |
de quel côté es-tu, James ? | Open Subtitles | مع أيّ جانب أنتَ ، يا (جيمس)؟ |
Comme je te l'ai déjà dit, si tu avais réussi à l'alimenter avec un quelconque salaire, on aurait pu le maintenir. | Open Subtitles | ـالآنكماذكرتُمنقبل.. ـياإلهي.. إن كنتِ قادرة على سد النقص مع أيّ نوع من دخل منتظم، |
Monsieur Schneebly, s'il y a un problème avec un élève, envoyez-le-moi. | Open Subtitles | إذا كان لديك أيّ مشاكل مع أيّ من الطلاب أرسلهم لي |
Personne n'a rien dit la-dessus à quelqu'un de l'extérieur. | Open Subtitles | لا أحد منكم يتكلم عن هذا مع أيّ شخص خارج الشرطة |
Oh, mais elle n'a de connaissances charnelles avec aucun d'entre eux. | Open Subtitles | لكنّ لم تكن لها علاقة مع أيّ منهم |
Ça ne correspond à aucune arme communément utilisée pour infliger ce genre de blessure. | Open Subtitles | إنّه لا يتوافق مع أيّ من الأسلحة الغير حادة الشائعة. |