4. Que le Groupe appliquera dans ses travaux, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la Conférence. | UN | 4- أن يستخدم الفريق، في عمله، النظام الداخلي للمؤتمر، مع إدخال التغييرات الضرورية. |
Demande que le Groupe applique dans ses travaux, mutatis mutandis, le règlement intérieur de la Conférence. | UN | 4- يطلب أن يستخدم الفريق، في عمله، النظام الداخلي للمؤتمر، مع إدخال التغييرات الضرورية. |
Que le Groupe appliquera dans ses travaux, mutatis mutandis, le règlement intérieur de la Conférence. | UN | 4- أن يستخدم الفريق، في عمله، النظام الداخلي للمؤتمر، مع إدخال التغييرات الضرورية. |
4. Que le Groupe appliquera dans ses travaux, mutatis mutandis, le Règlement intérieur de la Conférence. | UN | 4 - أن يستخدم الفريق، في عمله، النظام الداخلي للمؤتمر، مع إدخال التغييرات الضرورية. |
De plus, les autres règles et dispositions pertinentes figurant à l'annexe de la décision 27/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis, selon le cas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق المواد والأحكام الأخرى ذات الصلة الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية حسب الاقتضاء. |
Le document officieux indique également que tout cela s'appliquerait mutatis mutandis aux entités. > > . | UN | وتشير الورقة غير الرسمية أيضاً إلى انطباق تلك العناصر على الكيانات، مع إدخال التغييرات الضرورية " (). |
1. Aux fins de la présente annexe, les définitions figurant dans l'annexe de la décision 3/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1 مع إدخال التغييرات الضرورية على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة. |
De plus, les autres règles et autres dispositions pertinentes figurant à l'annexe de la décision 27/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis, selon le cas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق المواد الأخرى ذات الصلة والأحكام الأخرى ذات الصلة الواردة في مرفق المقرر 27/م أإ-1، مع إدخال التغييرات الضرورية حسب الاقتضاء. |