"مع اتفاقية روتردام" - Traduction Arabe en Français

    • avec la Convention de Rotterdam
        
    • avec les Conventions de Rotterdam
        
    • entre la Convention de Rotterdam
        
    Synergies avec la Convention de Rotterdam UN جوانب التوافق النشاطي مع اتفاقية روتردام
    Un autre a annoncé que des crédits seraient débloqués par le FEM, qui avait déjà fait part de son désir de coopérer avec la Convention de Rotterdam. UN وصرح ممثل آخر بأن الأموال متاحة لدى مرفق البيئة العالمية، الذي أعرب بالفعل عن رغبته في التعاون مع اتفاقية روتردام.
    181. La Convention sur la désertification a peu de points communs avec la Convention de Rotterdam du point de vue des besoins techniques et de la complémentarité des actions. UN 181- يوجد لدى اتفاقية التصحر قدر منخفض من التداخل في الاحتياجات التقنية والتكامل في الإجراءات مع اتفاقية روتردام.
    En outre, elle a indiqué que l'OMD s'était félicitée de la poursuite de la coopération avec la Convention de Rotterdam lors de la trente-sixième session de son Comité du Système harmonisé. UN وبالإضافة إلى ذلك أشارت إلى أن منظمة الجمارك العالمية رحبت باستمرار مواصلة التعاون مع اتفاقية روتردام أثناء اجتماعها السادس والثلاثين للجنة النظام العالمي المنسق.
    b. Pour les activités entreprises conjointement avec les Conventions de Rotterdam et/ou de Stockholm. UN ب - الأنشطة المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم.
    Il existe à l'évidence des possibilités de synergie entre la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause, la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et les évaluations des risques des produits chimiques réalisées à l'OIT, le PNUE et l'OMS. UN وتوجد إمكانية واضحة للتآزر مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وفيما يتعلق بتقييم مخاطر المواد الكيميائية مع منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Par conséquent, il ne serait pas nécessaire d'amender le Protocole de Montréal si ses Parties devaient décider de conclure un accord avec la Convention de Rotterdam permettant au Fonds multilatéral d'aider les Parties à cette Convention à utiliser les unités nationales pour l'ozone élargies pour la mettre en œuvre. UN ولذلك، لن تكون ثمة ضرورة، بموجب هذه القراءة، لتعديل بروتوكول مونتريال إذا ما قررت الأطراف فيه أن تدخل في ترتيب مع اتفاقية روتردام من شأنه أن يسمح للصندوق متعدد الأطراف بأن يقدم الدعم للأطراف في اتفاقية روتردام للانتفاع بوحدات الأوزون الوطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    ii) Travaux avec la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international UN ' 2` العمل مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Travaux avec la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. UN ' 2` العمل مع اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    a. Total b. Pour les activités conjointes avec la Convention de Rotterdam et/ou la Convention de Stockholm UN ب - للأنشطة المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم
    c. Pour des projets conjoints avec la Convention de Rotterdam et/ou la Convention de Stockholm UN ج - للمشاريع المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم
    3. Fonds mobilisés aux fins de projets externes bénéficiant d'une importante contribution du secrétariat au titre des projets entrepris conjointement avec la Convention de Rotterdam et/ou la Convention de Stockholm. UN 3 - حشد الأموال لمشروعات خارجية بإسهام كبير من الأمانة للمشروعات المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم.
    3. Fonds mobilisés aux fins de projets externes bénéficiant d'une importante contribution du secrétariat au titre des projets entrepris conjointement avec la Convention de Rotterdam et/ou la Convention de Stockholm. UN 3- حشد الأموال لمشروعات خارجية بإسهام كبير من الأمانة للمشروعات المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم.
    Assistant juridique (partagé à 50 % avec la Convention de Rotterdam)* UN مساعد قانوني (تقاسم بنسبة 50 في المائة مع اتفاقية روتردام)*
    Il a également été estimé qu'ils devaient élargir le cadre de leurs activités et s'efforcer d'améliorer l'intégration avec la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وساد شعور أيضاً بأنها يجب أن توسع محور تركيز أنشطتها وأن تجاهد في زيادة الاندماج مع اتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم بشأن مواد كيميائية ومبيدات معينة خطرة في التجارة العالمية، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Vu les relations étroites avec la Convention de Rotterdam, il serait bon d'examiner dans quelle mesure la Convention de Rotterdam a été intégrée dans ces plans et d'envisager des directives qui permettraient de veiller à ce que les aspects pertinents de la Convention de Rotterdam soient pris en compte par les pays lorsqu'ils élaborent ou appliquent leurs plans nationaux de mise en œuvre; UN وبالنظر إلى العلاقة الوثيقة مع اتفاقية روتردام فإنه قد يكون من المفيد بحث إلى أي مدى تم إدماج اتفاقية روتردام في تلك الخطط، وبحث أي توجيهات قد تكون لازمة للمساعدة في ضمان أن تقوم البلدان ببحث هذه الجوانب ذات الصلة باتفاقية روتردام عند تطوير أو تنفيذ الخطط التنفيذ القطرية الخاصة بها؛
    Vu les relations étroites avec la Convention de Rotterdam, il serait bon d'examiner dans quelle mesure la Convention de Rotterdam a été intégrée dans ces plans et d'envisager des directives qui permettraient de veiller à ce que les aspects pertinents de la Convention de Rotterdam soient pris en compte par les pays lorsqu'ils élaborent ou appliquent leurs plans nationaux de mise en oeuvre; UN وبالنظر إلى العلاقة الوثيقة مع اتفاقية روتردام فإنه قد يكون من المفيد بحث إلى أي مدى تم إدماج اتفاقية روتردام في تلك الخطط، وبحث أي توجيهات قد تكون لازمة للمساعدة في ضمان أن تقوم البلدان ببحث هذه الجوانب ذات الصلة باتفاقية روتردام عند تطوير أو تنفيذ خطط التنفيذ القطرية الخاصة بها؛
    Le Secrétariat du Protocole devrait en outre travailler en collaboration avec la Convention de Rotterdam sur les produits chimiques et pesticides dangereux et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants pour définir des méthodes pratiques, notamment des procédures de consentement préalable en connaissance de cause, pour repérer les expéditions de produits chimiques réglementés. UN وقال إنه ينبغي أن تعمل أمانة البروتوكول أيضاً مع اتفاقية روتردام بشأن المواد الكيميائية ومبيدات الآفات الخطرة واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وذلك بهدف وضع مناهج عملية مثل إجراءات الموافقة المسبقة عن علم، لمتابعة شحنات المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة.
    b. Pour les activités entreprises conjointement avec les Conventions de Rotterdam et/ou de Stockholm. UN ب الأنشطة المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم.
    C'est pourquoi la Suisse propose d'aborder lors du dialogue les possibilités de renforcer encore la coopération avec les Conventions de Rotterdam, de Stockholm, de Bâle ainsi qu'avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN ولذا فإن سويسرا تقترح أن يعالج في الحوار إمكانيات مواصلة التعاون مع اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واتفاقية بازل، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus