"مع احترامي" - Traduction Arabe en Français

    • Sauf votre respect
        
    • Avec tout mon respect
        
    • Avec tout le respect
        
    • Respectueusement
        
    • Sauf ton respect
        
    Sauf votre respect, votre vieux père ne me connait pas. Open Subtitles أجل, مع احترامي, فإن رجلك العجوز لا يعرفني.
    Sauf votre respect, le Premier Ministre a ma ligne directe. Open Subtitles مع احترامي ، رئيس الوزراء لديه خطي المباشر
    Sauf votre respect, monsieur... je vous ai dit que notre recherche devait être mise en sûreté. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    Monsieur, Avec tout mon respect, je pense que c'est une énorme erreur. Open Subtitles سيّدي، مع احترامي لك أعتقد أنّ ذلك خطأ كبير
    Avec tout mon respect, monsieur, nous n'avons pas le temps. Open Subtitles مع احترامي لك يا سيدي ولكن، ليس لدينا وقت لذلك
    Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. Open Subtitles مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة
    Respectueusement, Mme Annunzio, vous venez de dire que votre mari était un sadique et un pervers. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Sauf votre respect, j'écris un rapport sous couverture de mon colocataire dans notre maison. Open Subtitles مع احترامي لك انا اكتب تقريرا سريا عن شريكي في المنزل
    Sauf votre respect, je suis d'accord avec Lady Sansa. Open Subtitles جلالتك مع احترامي يجب أن أتفق مع السيدة سانسا
    Sauf votre respect, je ne vous ai pas engagée pour me faire la morale sur ce qui ne vous concerne pas. Open Subtitles مع احترامي ، جون لم اوظفك لتعطيني محاضرة حول اشياء لا تخصكِ
    Sauf votre respect, monsieur, nous ne parlons pas d'un détraqué avec un revolver à six coups. Open Subtitles مع احترامي سيدي, نحن لا نتناقش بشأن.. جريمة عادية لإطلاق رصاص, أتفهم؟
    Sauf votre respect, je n'ai pas le temps d'en débattre. Open Subtitles . مع احترامي , لكن لا أملك الوقت للمناقشة
    Sauf votre respect, mec, vous êtes la cause de tous vos problèmes. Open Subtitles مع احترامي لك يا رجل أشك إصابتك بشئ لست مسئولاً عنه
    Avec tout mon respect, Grand-Père, je pense que c'était exactement ce dont il parlait. Open Subtitles مع احترامي يا جدّي، لكنّي أظنّه بالضبط ما كان يقصده
    Avec tout mon respect, tu n'as jamais rencontré des tyrans comme nous. Open Subtitles مع احترامي ، أنت لم تلتقي أبدا بمتنمرين مثلنا
    Avec tout mon respect, voulez-vous survivre, Capitaine, ou gagner ? Open Subtitles مع احترامي هل تريدين النجاة حضرة النقيب أم الانتصار؟
    Avec tout mon respect monsieur, je suis le chef ici. Compris ? Open Subtitles مع احترامي لك سيدي، أنا الرئيس هنا، فهمت؟
    Avec tout mon respect, M. le Président, c'était une question pour la 1ère dame. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي الرئيس كان السؤال موجهًا للسيدة الأولى
    Avec tout mon respect, Carla, ce n'était pas une question. Open Subtitles مع احترامي يا كارلا، هذا لم يكن سؤالاً
    Avec tout le respect que je vous dois, Sergent, ils ne sont ni crédules, ni paysans. Open Subtitles مع احترامي ايها النقيب فهم ليسوا بفلاحين ولا اغبياء
    Respectueusement, Mme le Président, Vous l'avez demandé, nous ne l'avons jamais accepté. Open Subtitles مع احترامي سيدتي الرئيسة جهتكم تقدمت بالإقتراح لكننا لم نقر أبداً
    Sauf ton respect, Benitar, tu n'y étais pas. Open Subtitles مع احترامي لك يا (بينيتار)، أنت لم تكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus