"مع الإجراءات الخاصة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • avec d'autres procédures spéciales
        
    • avec les autres procédures spéciales
        
    Un cas faisant l'objet d'une action urgente a été communiqué conjointement avec d'autres procédures spéciales de l'ONU. UN وأرسلت حالة إجراء عاجل واحدة بالاشتراك مع الإجراءات الخاصة الأخرى للأمم المتحدة.
    En outre, 39 de ces communications ayant trait à des allégations de violations multiples des droits de l'homme ont été envoyées conjointement avec d'autres procédures spéciales. UN وعلاوة على ذلك، وُجّهت 39 من الرسائل التي تناولت ادعاءات بوقوع انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان مع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    Il est maintenant largement reconnu que la valeur ajoutée de ce mandat prévaut sur tout risque de chevauchement d'efforts avec d'autres procédures spéciales de la Commission. UN وهناك الآن رأي عام يفيد بأن القيمة المضافة لهذه الولاية تتجاوز أي احتمال في ازدواجية عملها مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة.
    E. Application de la Déclaration − collaboration avec les autres procédures spéciales et les organes conventionnels UN هاء- تنفيذ الإعلان - التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات التعاهدية
    L'experte indépendante s'efforcera également de coopérer étroitement avec les autres procédures spéciales pertinentes du Conseil des droits de l'homme. UN 65 - وستسعى الخبيرة المستقلة للتعاون على نحو وثيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Rapporteuse spéciale entend échanger régulièrement des informations par l'intermédiaire du HCDH et en coordonnant des rapports, des visites et des communications avec d'autres procédures spéciales, en vue d'un renforcement mutuel de l'impact des activités des uns et des autres. UN وتنوي المقررة الخاصة تقاسم المعلومات على أساس منتظم من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنسيق التقارير والزيارات والبلاغات مع الإجراءات الخاصة الأخرى بغية تعزيز وقع أنشطة كل منها.
    L'expert indépendant coopérera avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et s'efforcera de coordonner son travail avec celui d'autres organes des Nations Unies, notamment les comités et commissions spécialisés de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme et les organes des traités des droits de l'homme. UN وسيتعاون الخبير المستقل مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وسيسعى إلى تنسيق أعماله مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجان المتخصصة للجمعية العامة ومجلس الأمن، واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان.
    36. Étant donné l'étendue du cadre juridique du mandat, sa nature et sa portée, la Rapporteuse spéciale assurera une coordination très étroite avec d'autres procédures spéciales de la Commission et s'efforcera, selon qu'il conviendra, d'envoyer des communications conjointes. UN 36- ونظراً لإطار الولاية القانوني الواسع وطبيعته ونطاقه، فإن المقررة الخاصة ستتعاون تعاوناً وثيقاً جداً مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة وستسعى، كلما كان ذلك مناسباً، إلى إرسال بلاغات مشتركة.
    6. Pour ce qui est de la procédure d'appel d'urgence, le Rapporteur spécial tient à reconnaître que sa tâche et considérablement plus aisée depuis la création au sein du HCDH d'un Bureau de réaction rapide qui permet de traiter l'information d'une manière plus rapide et plus cohérente et qui facilite l'envoi d'appels conjointement avec d'autres procédures spéciales de la Commission. UN 6- وفيما يتعلق بإجراءات " النداء العاجل " يود المقرر الخاص أن يعترف بأن مما سهل عليه الآن كثيراً إقامة مكتب للاستجابة العاجلة في إطار المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فهذا المكتب يسمح بمعالجة المعلومات بطريقة متسقة وأسرع، كما يسهل إرسال النداءات مع الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة.
    e) Travailler en étroite coordination avec les autres organes et mécanismes pertinents des Nations Unies, en particulier avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, afin de renforcer les travaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, tout en évitant tout chevauchement indu des efforts; UN (ﻫ) العمل على أساس التنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى بمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بالعمل بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية مع تجنب أي ازدواج لا لزوم لـه في الجهود المبذولة؛
    e) Travailler en étroite coordination avec les autres organes et mécanismes pertinents des Nations Unies, en particulier avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, afin de renforcer les travaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, tout en évitant tout chevauchement indu des efforts; UN (ه( العمل على أساس التنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى بمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بالعمل بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية مع تجنب أي ازدواج لا داعي لـه في الجهود المبذولة؛
    e) Travailler en étroite coordination avec les autres organes et mécanismes pertinents des Nations Unies, en particulier avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, afin de renforcer les travaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, tout en évitant tout chevauchement indu des efforts; UN (ﻫ) العمل بالتنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مع تجنب أي ازدواج لا لزوم له في الجهود المبذولة؛
    e) Travailler en étroite coordination avec les autres organes et mécanismes pertinents des Nations Unies, en particulier avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, afin de renforcer les travaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, tout en évitant tout chevauchement indu des efforts; UN (ﻫ) العمل بالتنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات أخرى ذات صلة تابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مع تجنب أي ازدواج لا لزوم له في الجهود المبذولة؛
    e) Travailler en étroite coordination avec les autres organes et mécanismes pertinents des Nations Unies, en particulier avec d'autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, afin de renforcer les travaux visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, tout en évitant tout chevauchement indu des efforts; UN (ﻫ) العمل بالتنسيق الوثيق مع هيئـات وآليات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ولا سيما مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، بهدف النهوض بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها مع تجنب أي ازدواج لا لزوم له في الجهود المبذولة؛
    63. En revanche, elle n'a pas pu collaborer de manière appréciable avec les autres procédures spéciales pour élaborer des structures ou des processus qui permettraient de prévenir les violations qu'ellemême et ses collègues ont signalées dans leurs communications. UN 63- غير أنها لم تتمكن من التعاون كثيراً مع الإجراءات الخاصة الأخرى على وضع هياكل أو إجراء عمليات من شأنها أن تساعد على منع الانتهاكات التي تناولتها هي وزملاؤها في رسائلهم.
    34. Mme Carnal (Suisse) demande à la Rapporteuse spéciale quelles sont ses vues sur la coopération avec les autres procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, s'agissant de la lutte contre l'impunité. UN 34 - السيدة كارنال (سويسرا): طلبت من المقررة الخاصة أن تبدي رأيها بشأن التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان بغية مكافحة الإفلات من العقوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus