"مع الإدارة الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • avec la National
        
    • avec la Direction nationale
        
    • avec le Service national
        
    • avec les programmes nationaux
        
    • le Service national de
        
    • avec l'administration centrale
        
    • avec l'Administration nationale de l
        
    • conjointement avec l'Administration nationale
        
    En 2000, le Réseau mondial de surveillance des récifs coralliens, en association avec la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), l'UICN et l'Australian Institute of Marine Science, a publié le Socioeconomic Manual for Coral Reef Management. UN وفي عام 2000، أصدرت الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بالاشتراك مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والمعهد الاسترالي لعلوم البحار بنشر دليل اجتماعي اقتصادي لإدارة الشعاب المرجانية.
    3. En coopération avec la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis (NASA), l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale forme des astronautes japonais et développe des technologies destinées aux vols habités. UN 3- وتواصل الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، بالتعاون مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة توفير التدريب للملاحين الفضائيين اليابانيين وتحصيل تكنولوجيا الرحلات الفضائية المأهولة.
    Par le biais du partenariat mers régionales/grands écosystèmes marins, plusieurs activités ont été réalisées, notamment la production conjointe d'une brochure avec la National Oceanic & Atmospheric Administration des Etats-Unis. UN وقد تم تنفيذ عدد من الأنشطة عبر شراكة البحار الإقليمية/النظام الإيكولوجي البحري الكبير، بما فيها إصدار كتيب بصورة مشتركة مع الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les procédures d'expulsion doivent désormais être menées par les autorités judiciaires en collaboration avec la Direction nationale des migrations. UN و يُحدَّد، كشرط في إجراءات الطرد، تحرّك السلطات القضائية بالتعاون مع الإدارة الوطنية للهجرة.
    Il est conseillé aux ministères chargés de la sécurité de synchroniser leurs efforts avec la Direction nationale de l'alphabétisation pour évaluer les enseignants et sanctionner leur formation par un diplôme, mettre au point les programmes et tester et évaluer les soldats et les policiers. UN وتُنصح الوزارات المعنية بالأمن بمواءمة جهودها مع الإدارة الوطنية لمحو الأمية فيما يتعلق بإصدار الشهادات لمعلمي محو الأمية وتقييمهم ووضع المناهج واختبار الجنود وأفراد الشرطة.
    Étant donné l'importance de cette question, un plan intersectoriel de lutte contre la violence au sein de la famille, dont s'occupe le Ministère de la santé en collaboration avec le Service national de la femme, a été mis au point. UN ونظراً إلى أهمية هذه القضية، تمت صياغة خطة مشتركة بين القطاعات حول العنف المنزلي؛ وستتولّى تنفيذها وزارة الصحة بالاشتراك مع الإدارة الوطنية لشؤون المرأة.
    Favorisent un développement socio-économique national durable, l'atténuation de la pauvreté et des activités compatibles avec les programmes nationaux de gestion rationnelle de l'environnement existants ayant pour objet de protéger la santé humaine et l'environnement. UN (و) النهوض بالتنمية الوطنية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة وتعمل على الحد من الفقر وتقوم بالأنشطة التي تتمشى مع الإدارة الوطنية السليمة بيئياً والموجهة نحو حماية الصحة البشرية والبيئية.
    L'OMM, en collaboration avec la National Oceanic and Atmospheric Administration et les partenaires nationaux et régionaux, est en train de mettre au point un programme de préparation à la lutte contre la sécheresse et d'atténuation de ses effets, qui vise à encourager l'utilisation des données météorologiques dans la prise de décisions par les exploitants agricoles. UN ويجري تنفيذ برنامج للتأهب للجفاف والتخفيف من وطأته يهدف إلى تشجيع استخدام المعلومات المناخية في عملية اتخاذ القرار على صعيد المزارعين من قِبل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتعاون مع الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة الأمريكية وشركاء وطنيين وإقليميين.
    Depuis 2011, l'Institut philippin de recherche nucléaire assure, en coopération avec la National Nuclear Security du Département de l'énergie des États-Unis, une formation à la sécurité radiologique pour renforcer les capacités d'efficacité de la Police nationale à répondre à des cas de vol ou de sabotage des sources radioactives. UN منذ عام 2011، يجري معهد البحوث النووية الفلبيني، بالتعاون مع الإدارة الوطنية للأمن النووي في وزارة الطاقة بالولايات المتحدة دورات تدريبية بشأن أمن حوادث المواد المشعة لتعزيز قدرات الشرطة الوطنية الفلبينية وفعاليتها لمواجهة الحوادث التي تنطوي على سرقة أو تخريب المصادر المشعة.
    Le projet sur l'évaluation et la gestion intégrées du grand écosystème marin du golfe du Mexique, exécuté avec l'aide de l'ONUDI et en collaboration avec la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis, a pour objectif de supprimer les obstacles à la gestion durable de la région. UN ويهدف مشروع التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الكبير في خليج المكسيك، الذي يُنفَّذ بدعم من اليونيدو وبالتعاون مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، إلى إزالة العقبات التي تعيق الإدارة المستدامة للمنطقة.
    Des mémorandums d'accords ont également été signés avec la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis sur des thèmes spécifiques tels que la valorisation des ressources humaines et la mise au point d'un nanosatellite. UN كما وقّعت مذكّرات تفاهم مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة الأمريكية بشأن مواضيع محددة تتصل بتنمية رأس المال البشري وبإنشاء ساتل نانوي.
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial et le Bureau régional pour l'Amérique du Nord du PNUE organiseront, en collaboration avec la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis, la cinquième Conférence internationale sur les débris marins qui se tiendra à Honolulu du 20 au 25 mars 2011. UN 27 - ويعمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي والمكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية لتنظيم المؤتمر الدولي الخامس المعني بالحطام البحري في هونولولو في الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2011.
    Le Bureau de coordination, en partenariat avec la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis, entre autres, a organisé la cinquième Conférence internationale sur les déchets marins, tenue en mars 2011 à Honolulu (États-Unis). Les participants ont examiné les progrès des recherches et échangé des informations sur les stratégies et les meilleures pratiques pour évaluer, réduire et prévenir les effets des déchets marins. UN 41- نظم مكتب التنسيق، بالشراكة مع الإدارة الوطنية للبحار والغلاف الجوى لدى الولايات المتحدة الأمريكية وجهات أخرى، المؤتمر الدولي الخامس المعنى بالحطام البحري الذي عقد في آذار/مارس 2011 في هونولولو، الولايات المتحدة، وناقش المشاركون، التقدم الذي أحرزته البحوث والاستراتيجيات المتقاسمة وأفضل الممارسات لتقليل وتقييم ومنع التأثيرات الناجمة عن الحطام البحري.
    Il a en outre signé un accord avec la Direction nationale de défense des peuples autochtones et la Direction nationale de l'éducation interculturelle bilingue en vue de mieux faire connaître les droits collectifs. UN إضافة إلى ذلك، وقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتفاقا مع الإدارة الوطنية للدفاع عن الشعوب الأصلية والإدارة الوطنية للتعليم متعدد الثقافات وثنائي اللغة، وذلك لنشر الوعي بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية.
    259. Le CONAMU coordonne également des actions avec la Direction nationale de l'éducation populaire permanente du Ministère de l'éducation et de la culture pour la formulation et l'articulation de la politique nationale d'alphabétisation des femmes. UN 259 - وقام المجلس الوطني للمرأة كذلك بتنسيق إجراءات مع الإدارة الوطنية للتعليم الشعبي الدائم التابعة لوزارة التعليم والثقافة، من أجل تحديد وصياغة السياسة الوطنية لمحو أمية المرأة.
    147. Le Bureau du HCDH collabore avec la Direction nationale chargée de recueillir et de traiter les plaintes aux fins de l'élaboration d'un manuel sur les comportements attentatoires aux droits de l'homme et au droit humanitaire international. UN 147- ويعمل مكتب المفوضية مع الإدارة الوطنية لدراسة ومعالجة الشكاوى وذلك لإعداد كتيب بشأن أوجه السلوك التي تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Le SERNAM a institué une coordination permanente et étroite avec le Service national de la formation et de l'emploi (SENCE), qui fait partie du Ministère du travail, afin de faciliter l'accès des travailleuses, et plus particulièrement de celles qui ont de faibles revenus, aux différents programmes de formation professionnelle offerts par ce service. UN 239 - أقامت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة تنسيقاً قوياً وثابتاً مع الإدارة الوطنية للتدريب والتوظيف التابعة لوزارة العمل لتسهيل وصول المرأة للوظائف، وبصفة خاصة لمحدودي الدخل، وذلك في مختلف البرامج التي ترعاها الإدارة العامة للتأهيل العمالي.
    145. Le Secrétariat à la condition de la femme de la Présidence de la République a signé le 9 mars dernier avec le Service national d'encouragement de la formation professionnelle un accord d'un an qui a pour objet de faire prévaloir le principe de l'égalité des chances sur le marché du travail. UN 145- في 9 آذار/مارس 1998، وقعت الأمانة المعنية بالمرأة، التابعة لمكتب رئيس الجمهورية، اتفاقاً مع الإدارة الوطنية للتعزيز المهني (SNPP)، يسري لمدة عام، بشأن تعميم مفهوم تكافؤ الفرص في سوق العمل.
    Favorisent un développement socio-économique national durable, l'atténuation de la pauvreté et des activités compatibles avec les programmes nationaux de gestion rationnelle de l'environnement existants ayant pour objet de protéger la santé des personnes et l'environnement. UN (ﻫ) النهوض بالتنمية الوطنية الاجتماعية - الاقتصادية المستدامة وتعمل على الحد من الفقر وتقوم بالأنشطة التي تتمشى مع الإدارة الوطنية السليمة بيئياً والموجهة نحو حماية الصحة البشرية والبيئية.
    :: 44 visites de prisons dans la zone contrôlée par le Gouvernement pour faciliter la mise en œuvre des directives opérationnelles préalablement adoptées par le Gouvernement, aider les directeurs de prison ivoirienne à faire face aux situations d'urgence qui se produisent dans les prisons et conduire dans ces établissements des missions conjointes avec l'administration centrale des prisons, selon que de besoin UN :: القيام بـ 44 زيارة إلى السجون في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة لتقديم المساعدة في تنفيذ إجراءات التشغيل الموحدة التي اعتمدتها الحكومة قبل ذلك، ومساعدة مديري السجون الوطنية على معالجة حالات الطوارئ التي تقع في السجون، والقيام ببعثات مشتركة في مرافق السجون مع الإدارة الوطنية للسجون، عند اللزوم
    La République tchèque participe aux programme INTEGRAL de l'Agence spatiale européenne et au projet de mise au point d'un spectromètre aux rayons X exécuté conjointement avec l'Administration nationale de l'étude de l'atmosphère et des océans des États-Unis. UN وتشارك الجمهورية التشيكية في مشروع إنتيغرال INTEGRAL، التابع لوكالة الفضاء الأوروبية وفي صنع مقياس طيف صلب بالأشعة السينية بالتعاون مع الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus