Tenue de discussions avec l'Union interparlementaire. | UN | أجريت مناقشات مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Elles constituent un programme de base qui sera mis en œuvre dans toutes les régions, en collaboration étroite avec l'Union interparlementaire et l'UNICEF. | UN | وتشكل هذه الأبعاد جدول أعمال أساسياً سوف يُتّبع في جميع المناطق بالتعاون الوثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف. |
Dans notre déclaration de l'année dernière, nous avions également mentionné notre collaboration avec l'Union interparlementaire (UIP). | UN | وذكرنا في بياننا في العام الماضي أيضا عملنا مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Les institutions spécialisées des Nations Unies ont été invitées à adopter des modalités similaires pour leur coopération avec l'UIP. | UN | ودعيت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى اعتماد طرائق مماثلة للتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Depuis cette date et à ce jour, l'ONU a continué à renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire. | UN | ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Pour atteindre ce dernier objectif, il coopérerait avec l'Union interparlementaire. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف الأخير سوف يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
La coopération avec l'Union interparlementaire (UIP) est déjà couverte au paragraphe 56 du rapport. | UN | أما التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي فقد أشير إليه بالفعل في الفقرة 56 من مشروع التقرير. |
Elle a également collaboré avec l'Union interparlementaire à la préparation d'un manuel sur la Convention et le Protocole facultatif à l'intention des parlementaires. | UN | كما تعاونت مع الاتحاد البرلماني الدولي في إعداد كتيب موجه للبرلمانيين عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
La Division avait de nouveau collaboré avec l'Union interparlementaire à une session d'information d'un jour à l'intention de parlementaires. | UN | وذكرت أن الشعبة تعاونت مرة أخرى مع الاتحاد البرلماني الدولي خلال دورة إحاطة إعلامية مدتها يوم واحد نُظمت للبرلمانيين. |
Le Haut-Commissariat a également renforcé son partenariat avec l'Union interparlementaire aux fins de l'examen périodique universel. | UN | كما عززت المفوضية أواصر شراكتها مع الاتحاد البرلماني الدولي في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Le HCR collabore également avec l'Union interparlementaire à un projet de manuel sur le déplacement interne à l'intention des parlementaires. | UN | وتتعاون المفوضية أيضاً مع الاتحاد البرلماني الدولي من أجل وضع أول دليل للبرلمانيين بشأن النزوح الداخلي. |
Sur ce dernier point, le Groupe de travail souhaite engager une coopération avec l'Union interparlementaire. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع الأخير، ينوي الفريق العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
Elle entend également collaborer dans ce domaine avec l'Union interparlementaire, dont le Guide parlementaire sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées complète à merveille la Convention. | UN | وأضاف أن الاتحاد يعتزم أيضا التعاون في هذا المجال مع الاتحاد البرلماني الدولي الذي يستكمل ببراعة دليله البرلماني بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le HCR a également travaillé en étroite coopération avec l'Union interparlementaire pour élaborer un guide sur la Convention et la protection des réfugiés à l'intention des membres du parlement. | UN | وعملت المفوضية أيضاً على نحو وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي لإعداد دليل بشأن الاتفاقية وحماية اللاجئين لكي يستخدمه البرلمانيون. |
C'est au nom de ce principe que le Rapporteur spécial se propose de collaborer étroitement avec l'Union interparlementaire et les parlements nationaux des principaux pays concernés, afin de contribuer à la promotion de lois nationales sur le droit à l'alimentation. | UN | وباسم هذا المبدأ، يعتزم المقرر الخاص التعاون على نحو وثيق مع الاتحاد البرلماني الدولي ومع البرلمانات الوطنية للبلدان الرئيسية المعنية، بقصد الإسهام في تطوير القوانين الوطنية بشأن الحق في الغذاء. |
Le PNUD collabore notamment avec l'Union interparlementaire et plusieurs organisations non gouvernementales et organisations internationales, telles que la Banque interaméricaine de développement, la Banque asiatique de développement, l'Institut démocratique national et les Parlementaires pour une action mondiale. | UN | والجدير بالملاحظة أن البرنامج يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية عديدة مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي والمعهد الوطني للديمقراطية ومجلس البرلمانيين من أجل العمل العالمي. |
La relation que l'ONU tisse avec l'UIP doit refléter ce principe. | UN | وينبغي للعلاقة التي تنمّيها الأمم المتحدة مع الاتحاد البرلماني الدولي أن تعكس هذا المبدأ. |
Décide d'aligner les modalités de sa coopération avec l'UIP sur les pratiques de l'Assemblée générale, | UN | يقرر أن ينسق طرائق تعاونه مع الاتحاد البرلماني الدولي طبقاً لممارسات الجمعية العامة، |
Décide d'aligner les modalités de sa coopération avec l'UIP sur les pratiques de l'Assemblée générale, | UN | يقرر أن ينسق طرائق تعاونه مع الاتحاد البرلماني الدولي طبقاً لممارسات الجمعية العامة، |
En outre, pour assurer la coordination et la cohérence, le Bureau élabore un projet commun avec l'Union parlementaire internationale et une plateforme pour un engagement continu du secteur privé. | UN | وقال إنه بالإضافة إلى ما بدأ من أعمال التنسيق وتحقيق الاتساق يقوم المكتب بوضع مشروع مشترك مع الاتحاد البرلماني الدولي وإطار لإشراك القطاع الخاص بشكل مستمر. |
Comme prévu, le HCR et l'Union interparlementaire ont lancé un nouveau manuel sur la nationalité et l'apatridie. | UN | وكما كان مقرراً، أصدرت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي كتيباً جديداً عن الجنسية وانعدام الجنسية. |
C'est pour cela que, dans la Déclaration du Millénaire, nos chefs d'État et de gouvernement ont décidé de renforcer la coopération entre l'ONU et les parlements nationaux par l'entremise de l'UIP. | UN | ولهذا السبب، قرر رؤساء دولنا أو حكوماتنا، في إعلان الألفية، تعزيز عرى التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
La semaine dernière encore, l'ONU et l'UIP ont organisé ensemble la troisième Conférence mondiale sur l'e-Parlement, dans les locaux de la Chambre des représentants des États-Unis, au Capitole, à Washington. | UN | ففي الأسبوع الماضي تماماً، تشاركت الأمم المتحدة مع الاتحاد البرلماني الدولي في عقد المؤتمر البرلماني الإلكتروني العالمي الثالث، الذي استضافه مجلس نواب الولايات المتحدة في كابيتول هيل، في واشنطن العاصمة. |
La confluence de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union interparlementaire se trouve au niveau de leurs principes et de leurs objectifs, donc de leurs domaines d'intérêt et de leurs sphères d'activité. | UN | وتشترك اﻷمم المتحدة مع الاتحاد البرلماني الدولي في المبادئ واﻷهداف. وبالتالي في مجالات اﻷنشطة والاهتمام. |