"مع الاعتمادات" - Traduction Arabe en Français

    • soit avec les ouvertures de crédits
        
    • aux crédits ouverts
        
    • aux ouvertures de crédits
        
    • au crédit
        
    • au montant
        
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée générale, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN ' ٢ ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى التي تقرها الجمعية العامة؛ أو مع اﻷغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par la Réunion des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN ' ٢` اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى، التي يقرها اجتماع الدول اﻷطراف، أو مع اﻷغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    La présentation de ce rapport a été remaniée de manière à faire apparaître les dépenses par principal objet de dépense, permettant de les comparer facilement aux crédits ouverts au budget-programme. UN وقد أعيد النظر في طريقة تقديم تقرير أداء الميزانية ليظهر النفقات المتوقعة حسب أوجه الانفاق الرئيسية على أساس يتيح المقارنة السهلة مع الاعتمادات المقابلة في الميزانية البرنامجية.
    Le Comité estime qu'à l'avenir, il faudrait comparer le solde inutilisé enregistré pour chaque opération de maintien de la paix aux crédits ouverts pour l'opération en question en excluant les montants destinés au compte d'appui et à la Base de soutien logistique. UN وترى اللجنة أنه ينبغي، في المستقبل، مقارنة الرصيد غير المربوط لكل عملية من عمليات حفظ السلام مع الاعتمادات للبعثة المعنية باستثناء المبالغ المخصصة لحساب الدعم ولقاعدة النقل والإمداد.
    En outre, les allocations de crédits ont été conformes aux ouvertures de crédits correspondantes, ce qui indique que le contrôle budgétaire s'est amélioré par rapport à l'exercice biennal précédent. UN وفضلا عن ذلك تطابقت الاعتمادات المخصصة مع الاعتمادات المفتوحة التي تناظرها، مما يدل على تحسين الرقابة بالميزانية بالمقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Pour l'exercice 2005/06, il est proposé une baisse de 388 600 dollars (soit 2,1 %), par rapport au crédit alloué pour 2004/05 au titre du personnel civil et des dépenses connexes. UN 15 - ويقترح تخفيض بمبلغ 600 388 دولار للفترة المالية 2005-2006 في اعتمادات الأفراد المدنيين ذات الصلة، أو ما نسبته 2.1 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات بالنسبة للفترة 2004-2005.
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par la Réunion des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN ' ٢` اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو اﻷحكام المالية اﻷخرى، التي يقرها اجتماع الدول اﻷطراف، أو مع اﻷغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet et les règles des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet et les règles des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet et les règles des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet et les règles des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet et les règles des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    ii) La conformité des engagements et dépenses soit avec les ouvertures de crédits ou autres dispositions financières votées par l'Assemblée des États Parties, soit avec l'objet des fonds d'affectation spéciale et comptes spéciaux et avec les règles y relatives; UN `2 ' اتفاق الالتزامات والنفقات مع الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى، التي تقرها جمعية الدول الأطراف، أو مع الأغراض والقواعد المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة؛
    56. Les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1994-1995 s'établissent à 2 749 064 000 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 232,3 millions de dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours; le tableau d'effectifs prévoit seulement 68 postes supplémentaires. UN ٥٦ - وأشار إلى أن تقديرات النفقات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تبلــغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٧٤٩ ٢ دولار وهو ما يمثل زيادة صافية قدرها ٢٣٢,٣ مليون دولار بالمقارنة مع الاعتمادات المخصصة لدورة الميزانية الحالية؛ ولا يتضمن جدول الموظفين سوى ٦٨ وظيفة جديدة.
    Le tableau I.6 montre l'augmentation des montants demandés pour les programmes de l'Office pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport aux crédits ouverts pendant l'exercice biennal 2000-2001. UN 1 - 27 ويقدم الجدول 6 معلومات عن نمو الموارد في برامج الوكالة في فترة السنتين 2002-2003 بالمقارنة مع الاعتمادات في الفترة 2002-2003.
    a) Les dépenses de l'exercice sont-elles conformes aux crédits ouverts par la Réunion des États parties? UN (أ) ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف؛
    Conformément aux instructions reçues, nous avons vérifié si les dépenses de l'exercice 2005-2006 avaient été engagées conformément aux ouvertures de crédits décidées par la Réunion des États parties. UN قمنا، حسب التعليمات، بمراجعة ما إذا كانت النفقات المصروفة خلال هذه الفترة المالية تتفق مع الاعتمادات التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف.
    Sur la base du chiffre de 93,5 millions de dollars, le Corps commun conclut que les ressources attribuées au HCDH pour l'exercice biennal 2006-2007 ont augmenté de 48,8 % par rapport au crédit révisé pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ثم تخلص الوحدة على أساس الرقم 93.5 مليون دولار إلى أن موارد المفوضية لفترة السنتين 2006-2007 ارتفعت بنسبة 48.8 في المائة بالمقارنة مع الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    La variation s'explique principalement par la baisse du montant prévu au titre du projet de progiciel de gestion intégré par rapport au montant prévu pour la période 2011/12. UN 344 - ويعزى الفرق أساسا إلى تخصيص اعتمادات أقل لاحتياجات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة مقارنة مع الاعتمادات المرصودة له في الفترة 2011/2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus