"مع الاقتصاد العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'économie mondiale
        
    • à l'économie mondiale
        
    • avec l'économie mondiale
        
    • l'insertion internationale
        
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Pour y parvenir, les pays africains doivent intensifier leur insertion dans l'économie mondiale et tirer parti de la coopération Sud-Sud. UN ومن أجل تحقيق النمو، تحتاج أفريقيا إلى تعزيز العلاقات مع الاقتصاد العالمي والاستفادة من التعاون بين بلدان الجنوب.
    Le processus d'ajustement à l'économie mondiale peut avantager le secteur agricole. UN وتخلق عملية التكيف مع الاقتصاد العالمي فوائد محتملة فيما يتعلق بالقطاع الزراعي.
    Ainsi, ils établissent des liens et des ponts avec l'économie mondiale. UN وفي هذه العملية، تقوم هذه التجمعات ببناء صلات وجسور مع الاقتصاد العالمي.
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الروابط مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Le Gouvernement arménien a également progressé vers la mise en place d'une économie de marché et a pris quelques mesures importantes pour intégrer son économie dans l'économie mondiale. UN كما أحرزت حكومة أرمينيا تقدما صوب إنشاء اقتصاد سوقي واتخذت بعض التدابير الهامة لدمج اقتصادها مع الاقتصاد العالمي.
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميان
    Insertion dans l'économie mondiale, intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    1. Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميان
    Insertion dans l'économie mondiale, intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميان
    Insertion dans l'économie mondiale et intégration et coopération régionales UN الصلات مع الاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون الإقليميان
    Ils se sont félicités de l'accent mis sur l'appui et sur l'aide aux actions entreprises pour promouvoir l'intégration de ce groupe de pays à l'économie mondiale. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    Ils se sont félicités de l'accent mis sur l'appui et sur l'aide aux actions entreprises pour promouvoir l'intégration de ce groupe de pays à l'économie mondiale. UN وتم الترحيب بالتركيز على دعم وتيسير الجهود التي تبذلها هذه المجموعة من البلدان لتحقيق التكامل مع الاقتصاد العالمي.
    L'autarcie et l'isolationnisme ne sont pas des options viables car l'intégration à l'économie mondiale offre l'occasion de partager les chances et la prospérité. UN وليس الاكتفاء الذاتي أو العزلة خيارا واقعيا، ﻷن التكامل مع الاقتصاد العالمي يتيح إمكانية المشاركة في الرخاء والفرص.
    Ce sommet a souligné nos intérêts économiques et sécuritaires mutuels et a ouvert un nouveau chapitre dans le partenariat CARICOM-US compatible avec l'économie mondiale en mutation. UN وهذا المؤتمر أكد على مصالحنا الاقتصادية واﻷمنية المتبادلة، وفتح صفحة جديدة في الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة، تتسق مع الاقتصاد العالمي المتغير.
    Ces tendances leur ont permis de resserrer leurs liens avec l'économie mondiale, leur offrant des débouchés mais aussi les mettant au défi de parvenir à une croissance rapide et soutenue, à une répartition équitable et à une atténuation de la pauvreté. UN وهذه الاتجاهات أتاحت للبلدان أن تقيم مع الاقتصاد العالمي صلات أوثق تفتح أمامها، في آن واحد، فرصا وتحديات لتحقيق نمو سريع مستدام وتوزيع منصف، فضلا عن تخفيف وطأة الفقر.
    Ces tendances leur ont permis de resserrer leurs liens avec l'économie mondiale, leur offrant des débouchés mais aussi les mettant au défi de parvenir à une croissance rapide et soutenue, à une répartition équitable et à une atténuation de la pauvreté. UN وهذه الاتجاهات أتاحت للبلدان أن تقيم مع الاقتصاد العالمي صلات أوثق تفتح أمامها، في آن واحد، فرصا وتحديات لتحقيق نمو سريع مستدام وتوزيع منصف، فضلا عن تخفيف وطأة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus