"مع البلدان المتقدمة الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • avec les pays développés Parties
        
    national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités UN الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها مــن الكيانات المهتمـة
    Les pays qui ont achevé leur programme d'action national devraient créer, de concert avec les pays développés Parties intéressés, un mécanisme consultatif dirigé par le pays concerné et axé sur la création de partenariats à long terme. UN وقيل انه ينبغي للبلدان التي أكملت وضع صيغة برامج عملها الوطنية أن تباشر بصفة مشتركة مع البلدان المتقدمة الأطراف المهتمة، العمل في آلية تشاور قطرية المنحى تستهدف إقامة شراكات طويلة الأجل.
    Une telle entreprise serait facilitée par des accords de partenariat avec les pays développés Parties, expressément axés sur le processus du PAN. UN كما ستيسر هذه العملية بواسطة اتخاذ ترتيبات شراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف تستهدف على وجه التحديد عملية برنامج العمل الوطني.
    Consultation avec les pays développés Parties UN المشاورات مع البلدان المتقدمة الأطراف
    D. Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    vi) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de l'exécution du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN ' 6 ' عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    Point vi) : Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN البند `6`: العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    vi) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du programme d'action national et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `6` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    iv) Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre des programmes d'action sous-régionaux ou régionaux et de l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées; UN `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    La mise en œuvre des programmes en partenariat avec les pays développés Parties permettrait d'aller au-delà de la démarche des projets, car cette dernière ne construit pas le développement, n'éradique pas la pauvreté et, surtout, ne règle pas concrètement la question de la désertification. UN ويمكن أن يسمح تنفيذ برامج الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف بتجاوز نهج المشاريع، لأن نهج المشاريع لا يبني التنمية، ولا يستأصل الفقر، كما وأنه لا يسوي قضية التصحر واقعياً.
    D. Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en œuvre des plans d'action nationaux et accords de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN دال- العملية الاستشارية لدعم إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المعنية
    D. Processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et accords de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressées UN دال - عملية التشاور دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات
    4. Du processus consultatif à l'appui de l'élaboration et de la mise en oeuvre du Programme d'action national et l'accord de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressés UN 4- العملية الاستشارية دعما لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    D'autre part, la mise en œuvre de programmes en partenariat avec les pays développés Parties ne devrait pas s'appuyer uniquement sur les instruments classiques que constituent les projets, mais s'orienter plutôt vers des mécanismes novateurs susceptibles de prendre en charge simultanément la lutte contre la désertification et l'élimination de la pauvreté. UN ومن ناحية أخرى، يجب ألاّ يعتمد تنفيذ البرامج بالشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف على الأدوات التقليدية المتمثلة في المشاريع فحسب، بل يجب أن يتجه إلى آليات ابتكارية قادرة على النهوض في آن واحد بمكافحة التصحر والقضاء على الفقر.
    61. Les pays en développement touchés sont invités instamment à accroître substantiellement leurs allocations budgétaires afin d'indiquer clairement leur volonté d'assurer la mise en œuvre de la Convention, et à présenter des projets ou programmes prioritaires prévus pour leurs PAN dans leurs négociations régulières avec les pays développés Parties. UN 61- تُحث الدول النامية المتأثرة على زيادة مخصصاتها من الميزانية بقدر كبير لتجسيد التزامها بتنفيذ الاتفاقية، ولإبراز المشاريع أو البرامج ذات الأولوية بالنسبة لبرامج العمل الوطنية في مفاوضاتها المنتظمة مع البلدان المتقدمة الأطراف.
    83. On a pu constater que le Mécanisme mondial devait entretenir et développer un dialogue avec les pays développés Parties à la Convention afin de bien informer les acteurs de la coopération bilatérale et multilatérale pour le développement de ses activités de mobilisation des ressources aux niveaux national et sousrégional. UN 83- أوضحت تجربة الآلية العالمية ضرورة إقامة حوار مع البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية ومواصلته بهدف المواظبة على إطلاع هيئات التعاون الإنمائي الثنائي والمتعدد الأطراف بصورة جيدة على التقدم الذي تحرزه الآلية العالمية في عملية تعبئة الموارد على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    (b) Processus consultatif à l’appui de l’élaboration du PASR et accords de partenariat avec les pays développés Parties et les autres entités intéressés UN (ب) عملية التشاور لدعم إعداد برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المبرمة مع البلدان المتقدمة الأطراف والكيانات المهتمة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus