Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
Prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
Il a été noté avec satisfaction que le processus de production des états financiers avait été rationnalisé cette année et était maintenant bien établi. | UN | وأحاط علما مع التقدير بأن عملية إصدار البيانات المالية هذا العام تم تبسيطها وبأنها باتت قائمة على أسس متينة. |
Le Comité a noté avec satisfaction que la Journée internationale avait également été célébrée en 1991 dans de nombreuses autres villes dans le monde entier. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أنه جرى الاحتفال أيضا في سنة ١٩٩١ باليوم الدولي في مدن أخرى كثيرة في أنحاء العالم. |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont versé des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للقوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة، |
À cet égard, je note avec satisfaction que les deux gouvernements coopèrent pour aider à régler les problèmes de façon constructive. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أنوه مع التقدير بتعاون كلتا الحكومتين في المساعدة على حسم المسائل بشكل بناء. |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات الى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة، |
Notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour les Forces combinées, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوات مجتمعة، |
Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies à la Mission, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات التي قدمت إلى البعثة، |
Il a noté avec intérêt les mesures qu'il avait prises pour donner effet à sa décision de protéger les droits de la communauté batwas. | UN | وأحاطت علماً مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها رواندا من أجل تنفيذ قرارها حماية حقوق أقلية الباتوا. |
Prenant note avec appréciation de l'étude préparée et soumise par le SESRTCIC; | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدراسة التي أعدها مركز أنقرة حول الموضوع، |
Le Comité se félicite de la proposition d'augmentation du budget pour 2009. | UN | ونوّهت اللجنة مع التقدير بأن الميزانية المقترحة لسنة 2009 قد زادت. |
Notant avec reconnaissance que certains gouvernements ont apporté des contributions volontaires pour les Missions, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قد قدمت تبرعات للبعثات، |
Il s'est félicité de ce que les Maldives sortiraient bientôt de la catégorie des pays les moins avancés. | UN | ولاحظت مع التقدير أن ملديف حققت من التقدم ما يؤهلها في القريب المنظور لتكون خارج قائمة أقل البلدان نمواً. |
vii) Il a su gré aux dirigeants régionaux de s'efforcer de trouver une solution au conflit burundais. | UN | ' ٧` اعترف مع التقدير بالجهود التي يبذلها قادة المنطقة لايجاد حل للنزاع في بوروندي. |